| Catalog Show/Sort Options | ||
| Currently showing all titles, sorted alphabetically by title | ||
| Jump to A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | ||
Authors: Yvan and Claire, Goll
Translators: Thomas Rain Crowe and Nan Watkins
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 3

10,000 Dawns a collection of love poems written over 30 years by French/German poets Yvan and Clair Goll chronicles their sometimes turbulent love-world. Published in France in 1951 and appearing for the first time in English this edtion reproduces eight drawings by Marc Chagall that appeared in the orginal.Unlike many artistic couples, Yvan and Claire also worked well together. Not since Robert and Elizabeth Browning have we had such engaging love poetry between husband and wife. Yvan Goll (1891-1950) is recognized in Europe as one of the great bilingual poets of the 20th century. He was a central figure in the French Surrealist movement and was he author of over fifty books of poetry, plays, essays, and fiction. Claire Goll (1890-1971) is the author of several novels as well as volumes of poetry, short stories and essays.
Reviews
“The Golls’ love poems of thier thirty year love affair, the “10,000 dawns” are little known even by those who know of the Goll’s poetry. But given these translations, this book might just take on new importance by seeing these as “mystical ecology” poems. They are about the act of loving within the context of the natural world, which in the end is about the only thing of real importance. The book is part of White Pine’s “Companions for the Journey” series, described as “designed to be carried along on your journey thorugh life.” And there couldn’t have been a better fit for this thought provoking series than this book.”
—Joe Napora - Asheville Poetry Review
Accolades
"Unlike the Surrealists, Goll loved a real woman, who was an unchanging presence in his life. He and his wife Claire formed a turbulent love-world of which he wrote continuously. And it may be that Goll will be remembered finally for these poems. Their simple visionary grace, the ease with which they build a spiritual moment out of commonplace, almost conventional images, make the love poems unique in modern poetry." - Paul Zweig
"There are very few things like this in modern literature: Yvan and Claire Golls' Ten Thousand Dawns--Dix Mille Aubes--the very title of which has always brought tears to my eyes." -Kenneth Rexroth
| $14.00 | 88 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-27-1 | 2004 |
Authors: Geoffrey Waters, Michael Farman, & David Lunde
Translators: Geoffrey Waters, Michael Farman, & David Lunde
Genre: Poetry

Three Hundred Tang Poems may very well have been the best selling, the most avidly read, and the most diligently studied, of any poetry book in history anywhere in the world, from the moment in 1763 or 1764 when it first appeared in bookshops throughout China, until well after the start of the twentieth century. Educated readers of Chinese all over the world continue to enjoy its very broad and representative selection of poets, including great names like Li Bai (Li Po), Du Fu (Tu Fu), and Wang Wei, as well as a splendid sampling of poems by the rest of the poets who helped to make the Tang the “Golden Age” of Chinese poetry.
The instant success of Three Hundred Tang Poems isn’t surprising, since its contents were, after all, the essence refined from the best of many earlier collections and anthologies, the finest poems from the greatest poets. If you’re an avid reader of Chinese poetry you will be delighted to find old favorites here. All the forms of poetry as it was practiced in the Tang were represented, as well as its best and its most famous poets, a fact that certainly contributed to its success among readers who were aspiring writers.
Reviews
Geoffrey Waters received a PhD in Classic Chinese from Indiana University and worked most of his life in international banking. He died in 2007. His other books of translation include Broken Willow: The Complete Poems of Yu Xuanji , White Crane: Love Songs of the Sixth Dalai Lama, and Three Elegies of Ch'u.
Michael Farman is a retired Electronics Engineer. Early in his career he studied Mandarin at the School of Oriental and African Studies, London University, but began translating Chinese classical and ancient poetry comparatively late in life. His translations have since appeared frequently in literary and translation journals and several anthologies. His chapbook Clouds and Rain was published by Pipers’ Ash in 2003. As an active member of ALTA, he has organized and contributed to conference panels and workshops and also published articles and book reviews in Translation Review.
David Lunde is a poet and translator. His most recent books include: Blues for Port City, Heart Transplants & Other Misappropriations, Nightfishing in Great Sky River, Instead, and The Carving of Insects, Bian Zhilin's collected poems co-translated with Mary M.Y. Fung, which won the 2007 PEN USA Translation Award. He is also the translator of Breaking the Willow: Poems of Parting, Exile, Separation, and Reunion.
Accolades
“The road to Shu is hard, but harder still is to convey the spirit with which these poems were first written over a thousand years ago. And yet Geoffrey Waters has done just that. Joined by his friends Michael Farman and David Lunde, he has given us translations that feel alive, as if they were more like a dance between poet and translator, both of whom live on through the beauty of these poems. The night is young, and this book is full of music.”
—Red Pine
“Three Hundred Tang Poems are three hundred gold birds singing in mountains, in mist, outside his brushwood gate. Three canny mellifluous translators, Waters, Farman & Lunde, have carried Tang song into English songs. I must pause at Geoff Waters, my favorite student, my later master in Chinese thought and verse, and now horribly disappeared in midstream. In Wang Wei, Geoff's gold birds are "singing madly in front of Five Willows' gate. On his exquisitely recreated "Mountains empty after a fresh rain," I ask, with tears, "Will you be staying longer my fine young friend?"”
—Willis Barnstone
| $19.00 | 310 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-26-9 | 2011 |
Authors: Yelena Franklin
Genre: Fiction

A stunning story about a woman's return from the U.S. to a homeland that no longer exists.
Pushing forty and an oversized load of responsibility, a clash of cultures finally causes a Yugoslav-born woman to go to Yugoslavia to reclaim her father, her responsibility, her mooring. Bit by bit, she unearths the past, examining the emotions and conf licts of her immediate family and the motley, indomitable nation she stubbornly loves. Strong enough to cope with the conflicting demands of modern womanhood, she is undone by the slow, maddening disintegration of the old, disillusioned, card-carrying bu ilder of Yugoslav Socialism. As she watches him and everything he fought for crumble into dust, she loses her sense and measure of who she is.
Reviews
“the horrors that have befallen the former Yugoslavia, it is not surprising that many would look back on the Communist era nostalgically. Franklin revisits the twilight years of the Tito era, a world full of eccentric family and friends. Serbs, Croats, and Muslims coexisting happily before being engulfed in civil war. In this semiautobiographical novel, an Americanized Yugoslav woman returns home for a visit and to check up on her aging father, a war hero and former dip lomat whose declining health mirrors the inevitable disintegration of the nation. The interpersonal dynamics between characters are reminiscent of Neil Simon's bittersweet comedies. Franklin's love for her country comes through in every sentence. Franklin has written the “perfect”expatriate novel for the end of the century.”Ted Leventhal
| $14.00 | 242 pages | ISBN: 1-877727-81-4 | 2004 |
Editors: Jerome P. Seaton, Dennis Maloney

Reviews
“you know nothing about Zen but wish to capture the spirit easily, this is the book for you. Simple elegance at its best.” -NAPRA Journal
| $15.00 | 200 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-37-7 | 2004 |
Editors: Maria Giacchetti
Series: Secret Weavers Series
Volume: 5

Poems and prose by Latin America’s first Nobel Prize Laureate.
Reviews
“This beautiful anthology holds the first English translation of Gabriela Mistral’s extraordinary prose and poetry . . . hidden to the mainstream no longer, here is the breathtaking lifework of a most gifted and enigmatic muse.” —NAPRA Journal
| $13.00 | 277 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-18-0 | 2003 |
Authors: Jacqueline Johnson
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 3

Jacqueline Joan Johnson has been awarded the Gregory Millard Fellowship for the New York Foundation for the Arts and Mid-Atlantic Writers Association Creative Writing Award in Poetry. Her poetry has appeared in numerous journals and magazines. She is th e author of Stokely Carmichael: The Story of Black Power for children and contributed to UpSouth: African American Migration and Streetlights: Illuminating Black Urban Tales.
Reviews
“Johnson‘collection holds not only the spirit and sensuous quality of Alabama, but also the concrete strengths of Brooklyn. These memorable poems are sturdy reminders of what life in contemporary America is.”—Maurice Kenny
Accolades
Winner, 1997 White Pine Press Poetry Prize
| $12.00 | 96 pages | ISBN: 1-877727-79-2 | 1998 |
Authors: Tzveta Sofronieva
Translators: Chantal Wright
Genre: Poetry

“Tzveta Sofronieva’s poetry sparkles, not in her native Bulgarian, but in German; like her compatriot Bulgarian Julia Kristeva, she changed tongues to reach a wider world. Her A Hand Full of Water is the most compelling volume in German verse since the work of Ingeborg Bachman and Hans Magnus Enzensberger. Her memories go from Homer and Dostoievski to Charlie Chaplin’s dance steps. Above all Sofrinieva is a mythological poet. Each narration is a Cavafian voyage, never completed in order to compel wonder. George Seferis wrote that a poet must find a symbolic landscape for one’s diction. She creates her visionary landscape and lexicon as she adventures through the Greek islands and the Mediterranean. The surreal is natural when she says, "She makes her bed with sheets of Pompeian red. / The sea roars in her bed." Subtly, Tzveta Sofronieva refreshes and re-jewels the German language, making it plainer and richer by her global iridescence. The lucent version by Chantal Wright captures the verve and fluid images of Sofornieva’s poetry. Though close to original song, she plays with syntax in English to convey the strength and spontaneity of the German. In the best sense her translation stands as an original book of poetry.”
—Willis Barnstone
Reviews
A physicist and historian of science by training, Tzveta Sofronieva is the author of nine collections of poetry. She also writes short stories, essays and texts for the theater. Born in Sofia, Bulgaria, she settled in Berlin in 1992 but remains a frequent traveler. Sofronieva’s first collection of poetry Chicago Blues (1992, bilingual, Bulgarian and English) was written during her travels through the US and Canada in 1989 and 1990. Among her most recent publications are a collection of short prose texts entitled Diese Stadt kann auch weiß sein (2010) and the poetry art book Touch Me (2012 ,
bilingual, English and German). Her work also encompasses literary installations, the latest of which are Borrowed Pillows (Lille, France, 2011 ) and My Cyborg Identity (Boston, USA, 2012 ), and she
has edited several anthologies, including Forbidden Words (2005) and 119 Webstreaming Poetry (2010). She has translated poetry by Chris Abani, Margaret Atwood, Michael Krüger and Yoko Tawada into Bulgarian, among others. Her own work has been translated into a number of languages, among them French, Finnish, Hungarian, Polish, Serbian, Spanish and Uzbek. Tzveta Sofronieva attended a master class with Joseph Brodsky in 1992. In 1988 she was awarded a prize for poetry by the Bulgarian Academy of Sciences. She has been writer-in-residence at the Academy Schloss Solitude in Stuttgart (1996), at KulturKontakt in Vienna (2003), at the Villa Aurora in Pacific Palisades (2005), and at the Max Planck Institute for the History of Science in Berlin (2010). In Spring 2012 , she was Max Kade Writer-in-Residence at MIT in Boston. Eine Hand voll Wasser (2008) was Tzveta Sofronieva’s first full-length collection of poetry in German. In 2009 Sofronieva was awarded the Adelbert-von-Chamisso-Förderpreis, a prize given to German writers whose cultural background is not Germanic.
For more information visit www.tzveta-sofronieva.de.
Chantal Wright is Assistant Professor of German and Translation at the University of Wisconsin–Milwaukee. She grew up in Manchester, England, and studied at Girton College, Cambridge,
and the University of East Anglia, Norwich.
Accolades
“Listen carefully... She has something to say.”
— Joseph Brodsky
| $16.00 | 128 pages (Paperback) | ISBN: 978-1-935210-37-5 | 2012 |
Authors: Vern Rutsala
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 7

Reviews
Selection from two previous collections join a large collection of new work which continues Rutsala’s exploration of the prose poem as a literary form. “Sounding at times like plot summaries of stories by John Cheever that Cheever never got around to writing and at other times like witty fables, or meditations on the tricks of language, Rutsala’s wonderful prose paragraphs are at all times rewarding journeys into the inner life, the secret life of three o’clock in the morning, when everyday defeats acquire a weird glamour and heroism.” —Charles Baxter
| $16.00 | 136 pages (Paperback) | ISBN: 1-893996-72-7 | 2004 |
Authors: Carlota Caulfield
Translators: Mary Berg
Genre: Latin American Studies,Poetry
Series: Secret Weavers Series

Carlota Caufield might be defined as a verbal acrobat, a juggler of words and images, a magician of memory. A Mapmaker’s Diary gathers a selection of poems from both published and unpublished work in a bilingual format. The center of the book is travel and what it means to be perpetually in transit from her childhood home of Havana thru Zurich, New York, New Orleans, and San Francisco with stops in London, Dublin, and Barcelona.
Reviews
"Carlota Caufield has given us a work of great sensuality and rare luminosity, suffused with an intelligence that is both playful and meditative. Her pleasures and discoveries become ours, her tender, often sly observations are crafted for inheritance. But it is Caulfield's devotion to the daily sacred that helps inspire our own. " --Cristina Garcia The poetry of Carlota Caulfield is characterized by journeys, by a wandering memory that seeks to travel all the world's roads, to sail to all its islands. The speakers in her poems are voyagers in perpetual transit, symbols of that wandering creature that human beings inevitably turn into when they are exiled from paradise, that is to say, from their mother's womb. The poet's eye yearns to see everything, take possession of everything, with never a pause to draw a breath. An eye that perceives all, including the fleeting passage of time and space. -Issac Goldemberg "Haunting incantatory poems by Carlota Caulfield, beautifully translated by Mary G. Berg. Writing about loss and memory and the redemption that comes of confronting the wound, Caulfield summons up the inner life in the dream music of the inexpressible." --Chana Bloch
“ In this volume Caulfield writes of lenses, mirrors, dictators, numberous writers, painters, and myths, frm all period of time, which have inspired her work. She is not a feminist nor a typical Latina poet. She does not write of her memories of Cuba, but not anguishing over its loss. Nor does she lament any descrimination, even about her background: “No one knows anything about me, only that I am a poet in transit/that I speak English with a certain indefinable accent/and that my nationality is cryptic”. She is a poet of the world, once exiled, but now she has matured, and she attempts to connect more with images her readers can comprehend.”
—Lou Pearson - Chasqui
Accolades
Carlota Caulfield was born in Havana, Cuba. She is the author of nine books of poetry including The Book of Giulio Camillo and Ticket to Ride. She teaches at Mills College.
| $16.00 | 156 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-893996-88-5 | 2007 |
Editors: Marjorie Agosin, Nancy Abraham Hall
Genre: Latin American Studies
Series: Secret Weavers Series
Volume: 12

The first English-language gathering of the voices of Mexican women, most of whom began to publish in the 1960's when an emerging middle class supported a boom in Mexican letters. Well-known writers such as Elena Poniatowska and Rosario Castellanos, and writers just beginning to receive critical acclaim, tell diverse stories of Mexico's women from La Malinche up to present-day women trying to find their places in a country with a strong tradition of male dominiation.
| $14.00 | 196 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-877727-73-3 | 2004 |
Editors: Andrea O'Reilly Herrera
Genre: Latin American Studies
Series: Secret Weavers Series
Volume: 13

Employing a thematic framework, this book not only celebrates the tenth anniversary of the series, but is designed to provide teachers of multiethnic literature with a diverse range of Latin American women‘voices, addressing a wide variety of issues. Suggesting both the plurality and universality of the responses that these authors have articulated, the book includes poetry and fiction from the earliest writers to those who have only recently established themselves as major voices in Latin American letters.
| $15.00 | 224 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-877727-82-2 | 1998 |
Authors: Olga Orozco
Translators: Mary Berg, Melanie Nicholson
Genre: Fiction
Series: Secret Weavers Series

This collection introduces English-speaking readers to the hallucinatory yet lucid world that Orozco’s young narrator, Lía, inhabits and animates with her prodigious imagination and the reality of small-town life on the Argentine plains in the 1920s. It is this landscape of her childhood home that shapes her narrative voice.
It is the landscape of her childhood home that shapes her narrative voice. In this mirage-like world of shifting dunes, shimmering horizons, crumbling buildings and vibrating fields of sunflowers, the young girl Lía—Orozco’s alter ego—watches and wonders, acts and is acted upon. Fixed in the center of the erratic exterior world is the family home, the refuge to which the child retreats for protection and solace, but which at times resembles a space of mystery and menace.
Reviews
Olga Orozco (1920 – 1999) is considered to be one of the major Argentine writers of the 20th century. She won over a dozen major prizes and awards for her poetry and short stories, and has been translated into at least fifteen languages.
Mary Berg is a writer and translator. She has translated a number of books from Spanish, including I’ve Forgotten Your Name by Martha Rivera, River of Sorrows by Libertad Demitropulos, Ximena at the Crossroads by Laura Riesco, The Landscape of Castile by Antonio Machado and The Poet and the Sea by Juan Ramon Jimenez. She teaches at Harvard Extension and Brandeis University.
Melanie Nicholson is Associate Professor of Spanish at Bard College. She is the author of Evil, Madness, and the Occult in Argentine Poetry (2002). Her articles on Latin American poetry have appeared in Latin American Literary Review, Letras Femeninas, Crítica Hispánica, and Studies in Twentieth and Twenty-First Century Literature, among others. She has published translations in Yale Review, Puerto del Sol, and Denver Quarterly.
Accolades
Orozco’s stories portray, in impressionistic, and dreamy language, a childhood spent in a small town on the Argentine pampa.
“This is a gem of a collection of Olga Orozco stories, beautifully rendered into English. This wise selection of stories reveals Orozco's lyrical as well as mysterious prose. The translators provide an excellent introduction to Orozco's haunting and illuminating saga of childhood on the Argentine pampa.”
— Marjorie Agosin, Wellesley College
“A Talisman in the Darkness presents, for the first time in English, the spell-binding short stories of Olga Orozco (1920-1999), the Argentine surrealist poet, astrologer, and student of Gnosticism. The stories reconstruct scenes from a childhood on the pampas while drawing the reader into an intensely paradoxical universe of mysterious signs and omens, alternately enchanting and unnerving. At the core of the narratives is a girl child who, though episodes of unsought illumination, encounters for the first time aspects of both the visible and the hidden worlds.”
—Naomi Lindstrom
| $16.00 | 172 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-30-6 | 2012 |
Authors: Dulce Maria Loynaz
Translators: Judith Kerman
Genre: Latin American Studies,Poetry
Series: Secret Weavers Series
Volume: 16

Born in Cuba in 2902 Loynaz established her literary reputation in the first half of the 20th century. After the Cuban revolution in 1959, she retreated to her beloved home and vowed to never write again.. In 1992 she received the Cervantes Prize, the most prestigious award in the Spanish language. She died in 1997. A Woman In Her Garden presents a bilingual selection of her work. from all phases of her career.
Reviews
“Loynaz sees a shimmering world alive with emotion and high spirit. Even disappointment takes on a charged life, a flight, in her hands.” –The Small Press Book Review
| $16.00 | 176 pages (Paperback) | ISBN: 1-893996-55-7 | 2002 |
Editors: Marjorie Agosin
Genre: Essays

With the exception of Frida Kahlo, who in recent years has become a cult figure, the achievements of Latin American women in the visual and performing arts have been overlooked. This book presents a dazzling group of women who challenge the c ommon assumptions about the nature of artists and their art. Latin American women's art is profoundly tied to a complex fabric of cultural heritage, in which the concept of artisanry does not spring from the marketing demands of a consumer-oriented econo my. Instead, it has been developed by the peasantry who, as an integral part of their lives, create objects that can be both used and sold. The artists profiled include painters, sculptors, photographers, textile artists, musicians, dancers, choreographers, and filmmakers.
Reviews
“Hoping to widen the view of transnational art and break down the… barrier between so-called fine art and popular art forms, Agosin has placed fabric artists and dancers next to sculptors and painters… This collection of essays is a glorious celebration of unsung… women artists of Latin America.”
–Multicultural Review
Accolades
“Frida Kahlo is the best known Latin American woman artist profiled in ths compellning collection of biographical and critical essays, but she is hardly the most talented. Editor Marjorie Agosin has surveyed a cross-disciplinary range of 14 artists, including director Maria Luisa Bemberg and Venezuelan Teresa Carreno. The book celebrates women reweaving the fringes of mainstream culture.”
—The Miami Herald
| $20.00 | 256 pages | ISBN: 1-877727-85-7 | 2002 |
Translators: Soiku Shigematsu
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 6

The essence of Zen is contained in the phrases and poems presented here, along with an introduction by Gary Snyder. The sayings range from profound to mystifying to comical and appear in vivid, poetic English. First compiled in 15th century Japan, the book contains Zen phrases and verses taken from Zen classics, sutras, and the poetry of China.
| $14.00 | 140 pages (Paperback) | ISBN: 1-893996-30-1 | 2005 |
Authors: Shin Yu Pai
Genre: Poetry

In Adamantine, the poet explores the strength of stone and spirit, disarming hardness to explore the power of the human spirit to transform itself through adversity. Drawn from global news stories, the subjects of these poems range from the tallest man in the world, an Olympic medalist, and a burning monk to a family stranded in the Oregon wilderness. An ongoing investigation of the poet’s interest in the visual arts, a suite of poems contemplates the work of Goya, Warhol, Rothko, Cornell, and Calder, as well as master artists and craftsmen from the Eastern traditions.
“The freshness, luster, and charm of these poems derive not only from a superb and seemingly easeful craftsmanship, but indelibly from a generous infusion of the poet’s good heart.”
—Mike O'Connor
“Shin Yu Pai’s new collection Adamantine bristles with taut, startling language that continues to yield surprises even after readers realize that they are at serious play within the fields of the human heart, a realm in which "we must know when to give in." Diverse personae inhabit these poems, rendering insight into their traumas, sacrifices, and psychic pathos: from the "ruined man in a wheelchair" strapped in place on a city bus; to the Chinese migrant worker who suffered a brain hemorrhage that left her comatose, and who was almost cremated alive because her family couldn’t afford her hospital care; to the Vietnamese Buddhist monk immolating himself in protest at Indochinese oppression, "his heart refusing to burn"–this line repeated thrice like a mantra or prayer. This is poetry of compassion and clarity that "sees past the icon" as the poet makes a journey to China to explore her own ambivalence toward "traditions that constitute / a personal inheritance." These poems, "incised with oracle / markings" whose urgency is heightened in the poet’s ancestral legacy, both "crush illusion" and take "the Buddha back to his origins." Reading these poems, we are gratified that the poet has "come / to make this offering" of language to us.”
–Carolyne Wright
“The heart of these poems broke open even before this poet was born. Shin Yu Pai has maintained a practice to keep it this way, so that she and all of us might live in that open, compassionate field with neither boundary nor end. How wise of her to know that what is adamantine is the open heart. Fearless seeing, ancient mutterings on contemporary pathways and boulevards, inventive poetics, merciless memories and tender, knowing hands all take their proper place here, where she finds “every event a mirror / of mind & heart.” Her eyes will help you open what you’ve held onto too tightly, too long, and her heart will open the rest of you from the first word to the last.”
—Peter Levitt
Reviews
this is not my story
cereal boxes in the kitchen
cupboard nibbled through
the sudden appearance of
droppings, a mouse in
the house, her lover says
it has a very tiny heart,
you need only chase
it until it tires; he knows
the hearts of small creatures
having chased down a few
chickens in his youth, accustomed
to how birds wear out
easily – the human heart is
a wholly different animal,
we must sense when to give in
before the other gives up
we are all our own mothers
(an invocation for Green Tara)
I was not born
with the mothering
bone, so it’s not
the young woman
my own age
on the 48 bus
hoisting her off-
spring aloft
who trains my attention,
or catches my heart
but the face of the ruined
man in a wheelchair
strapped down to the coach,
eyes gone wide watching
his jaw grown slack until
drool leaks out the corners
of the mouth he cannot wipe himself
calling out in a language which none
of us will respond to but
which we all apprehend
Bamiyan
in the pink sandstone cliffs
of the Koh-e Baba Mountains,
spent rocket casings,
steel support rods &
shrapnel surround a pair
of yawning outlines
carved from rock, cave
murals coated in dust &
soot, a spray-painted phrase
from the sacred Koran:
the just replaces the unjust
assailed by artillery
& heavy canon fire,
faces hacked off,
then dynamited under
Talib rule &
yet it remains: nothing
can’t be blown up
Practice
Pema Norbu Gompo
shares with me a story:
at reaching thirty
thousand prostrations,
glancing into the vanity
to see a trimmed down
waist w/out love
handles – starting over
from zero, more than
once to better
polish his intent
my own practice:
carving holes in
poetry books w/
exacto blade & straight
edge, intervention as
design concept
a hole too uneven
a hole too big
a hole too ragged
a hole too small
every event a mirror
of mind & heart,
imperfect despite
a template for success,
but isn’t there
only this work?
day after day
heaps of words piling
up on my writing desk
Accolades
Shin Yu Pai, born in 1975, is a second-generation Taiwanese-American poet and photographer. She grew up in Southern California and received her MFA from the School of the Art Institute of Chicago, with additional graduate level studies conducted at the Naropa Institute where she received the Hiro Yamagata and Zora Neale Hurston Scholarships. Currently, she is assistant curator for the Wittliff Collections.
Shin Yu Pai is the author of structure of the inner ear (Cinematheque Press, forthcoming), Haiku Not Bombs (Booklyn Artists Alliance, 2008), Works on Paper (Convivio Bookworks, 2007), Sightings: Selected Works [2000-2005] (1913 Press, 2007), The Love Hotel Poems (Press Lorentz, 2006), Unnecessary Roughness (xPress(ed), 2005), Equivalence (La Alameda, 2003), and Ten Thousand Miles of Mountains and Rivers (Third Ear Books, 1998). Her work is anthologized in America Zen: A Gathering of Poets (Bottom Dog Press) and The Wisdom Anthology of North American Buddhist Poetry (Wisdom Publications).
In addition to her work as a poet, Shin Yu has exhibited her visual work at The Paterson Museum, The Dallas Museum of Art, The McKinney Avenue Contemporary, and The Three Arts Club of Chicago. She has collaborated with individual artists and groups as diverse as Hedwig Dances and the Hudson Exploited Theater Company.
| $16.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-18-4 | 2010 |
Editors: Andrew Zawacki
Genre: Poetry
Series: Terra Incognita Series
Volume: 4

An instructive essay by poet and literary-social critic Ales Debeljak opens this introductionn to the rich post-World War II literary tradition in Slovenia. Writers include Edvard Kocbek, whom Charles Simic called one of the truest witnesses of our new dark ages and Tomaz Salamun, who is, according to the New York Times, a major Central European poet; Drago Jancar and Berta Bojetu-Boeta. Also included is a riveting piece by Ivo Standeker, a journalist killed by a Serbian sniper in Sarajevo in 1992.
Reviews
“Zawacki deftly assembles a panorama of viewpoints that provide us with a portrait of a fragmented, troubled, but always dedicated populace… What strikes the reader is the refreshing lyrical moment, that transcendent wellspring of the poet who finds in the world the stuff of beauty and then creates a language to communicate it to us.”
–Multicultural Review
“A generous anthology of poetry, expository prose, and fiction… [with] uniformly intense fiction offerings… A very interesting collection.” –Kirkus Reviews
“Few works can compare with this anthology of Slovenian literature… this book exudes a gentle, civilized, almost Viennese sadness that contrasts with the often harsh subject matter.”
–Library Journal
| $17.00 | 242 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-97-0 | 2001 |
Authors: Edmund Keeley
Genre: Essays
Series: Terra Incognita Series
Volume: 2

While traveling the road to Elbasan, Keeley and his companions seek to learn about the terrible fifty years of physical and spiritual drought brought on by the Stalinist regine of Enver Hoxha and to see the first steps Albania has taken toward a more democratic government. Along the way, Keeley records in sometimes lyrical and humorous detail their meetings with people rejoicing in their new-found freedoms.
| $12.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-877727-76-8 | 2000 |
Authors: Alfonsina Storni
Editors: Marion Freeman
Genre: Latin American Studies
Series: Secret Weavers Series
Volume: 1

Reviews
“This collection is painful, disturbing, and rewarding. Freeman and three other translators transform Storni’s razor-sharp poetry into English versions that invite constant re-reading. This is a poetry of fatal beauty that leads toward unavoidable death, but not before freeing the poet to leave everything she can behind.” —Bloomsbury Review
Accolades
Winner Colorado Book Award
| $8.00 | 72 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-16-4 | 1990 |
Authors: Elisabeth Frost
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 15

The “us” of Frost’s title evokes both the intimacy of lovers and the anonymity of strangers, the negotiations of domestic life and the chance encounters that shape our daily, public lives. Throughout the narratives in All of Us, miscommunication threatens havoc, as time and again, these poems present misfires of communication, gaps in memory, and the simple limitations of language that cause frustration and isolation. The title poem explores a cityscape where community is vertically compressed, and strangers – who are also neighbors – appear eye-to-eye at the peep holes of their locked doors. What is the nature of what Ezra Pound called “commerce” between us? Frost explores this question with passion, humor and pathos.
Reviews
Elisabeth Frost is the author of The Feminist Avant-Garde in American Poetry and co-editor of Innovative Women Poets: An Anthology of Contemporary Poetry and Interviews (both from Univ. of Iowa Press). Her chapbook, Rumor, is available from Mermaid Tenement Press. She is Associate Professor of English and Women's Studies at Fordham University.
Accolades
“The persistence of bad dreams, the meaning of illness, the acquaintances and the distractions of apartment life ("the stairs in the walk-up ringing"), erotic attachment and filial attention energize the elegant poems, mostly in prose paragraphs, of this debut. Frost already has some reputation as a critic of difficult poetry, but those who expect provocative, frame-breaking poems will not get them. Mostly, Frost's work is more straightforward. Her people view the ordinary life course--birth, growth, health; parenthood, illness, death--with a tenacious combination of fear and devotion. A grandmother holds her first grandchild "as if she had always known how," and a "tall man in his sixties" recovers almost completely from amnesia: "He remembered everything except how he had gotten to where he was after boarding the train. It hardly mattered, now his life was back." One couple tries to decide whether to have children, whether to devote their lives "to the well-being of another, unformed and vaguely like oneself." Another couple watches a medical show together and then decide "They ought to watch less TV. It seems too much to hope for, health, now that they've seen it up close."”
—Publishers Weekly
“Frost’s debut collection, All of Us, uses the seemingly narrative prose poem to turn the unconscious conscious. What is unseen but seen and what is unspoken but spoken becomes apparent, as quotidian moments create layers to a voice that probes its own resonance only to find itself to be in all of us. Through the deep intelligence of these poems, Frost has composed transparent channels into our own lives―a stunning achievement.”
―Claudia Rankine
“In the white space out beyond Elisabeth Frost’s cropped tales, subtle situations, plausible and bizarre fantasias, you may sense the ghosts of Kafka and Borges strolling. But these delicious, low-key, disturbing and always surprising prose poems, with their train of lyric elegance, are a world unto themselves. All of Us is a compulsively readable book.”
―Alicia Ostriker
“Reading Elisabeth Frost’s extraordinary debut collection, All of Us, we enter a postmodern scene edged with irony, precise and elegiac. . . . Frost refuses the artifice (and comforts) of closure, observing that ‘All talk is slippery.’ The ground of these brilliant poems slips from caustic wit to still-palpable mourning, and All of Us opens to a tender and finally capacious vision.”
―Cynthia Hogue
“Elisabeth Frost’s poems explore romantic love, family, and the outer social realm with passion and uncanny perception. The question that sparks Frost’s creation is deeply philosophical and epistemological: how do we know each other? She asks how we read and more particularly how we read each other. . . . All of Us presents a discerning vision of possibility and hope about the way all of us stand in relation to the concrete and spiritual universe.”
―Aliki Barnstone
| $16.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-23-8 | 2011 |
Authors: Morgan Gibson

Accolades
“Gibson’s struggle is making it easier for men and women to live out of the aesthetic dimensions of their lives.”- Nolan Pliny Jacobson
| $10.00 | 158 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-06-7 | 1990 |
Editors: Kim Jong-gil
Translators: Kim Jong-gil
Genre: Poetry
Series: Korean Voices Series
Volume: 7

This major anthology presents one hundred poems drawn form a tradition spanning one thousand years of Korean poets writing in Classic Chinese. Kim Joh-gil captures the elegant simplicity and emotional complexity of the originals in three stunning translations. Up until the 17th century, the bulk of Korean poetry was written in Chinese, the language of poets, scholars, and monks. This work became an integral part of Korean literary tradition. Among the Flowering Reeds, which introduces this important poetic tradition to the English-speaking audience, includes 100 poems spanning more than 1,000 years. Lovers of Chinese and Japanese poetry will delight in these translations, which capture both the elegant simplicity and the emotional complexity of the originals.
Kim Jong-gilis a Professor Emeritus of English at Korea University in Seoul and is a member of the Korean Academy of Arts. His works of translation include The Snow Falling on Chagall’s Village: Poems of Kim Ch’un-Su. He is presently completing an anthology of modern Korean poetry.
Reviews
“The poems are by turns personal, spontaneous, reflective, and occasionally dangerous—that is, politically suicidal—works penned by thoughtful Koreans from the ninth- through the early twentieth-centuries. Anyone interested in tasting classical Korean poetry… cannot do better than to start with this collection.”
– Multicultural Review
| $16.00 | 176 pages | ISBN: 1-893996-54-9 | 2005 |
Authors: John Montague
Genre: Fiction

Reviews
“Occasion of Sin is not to be missed.” -Small Press
“explores dark emotions and thoughts with wonderful subtlety; he has a deliciously wicked wit and great range.” -Publishers Weekly
| $12.00 | 200 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-21-0 | 2000 |
Authors: Holly Iglesias
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 14

“It's unusual to call a book of poetry a 'page turner,' but this collection, with the knocking and jostling of words that mark the peculiar rhythm and appeal of the prose poem, is just that. Holly Iglesias has an uncanny ability to capture whole sweeps of history in a few lines, while her eye and ear for the quotidian result in the characters pulling us from one remarkable incident to another as if they had physically taken us by the elbow, whispering urgently. Here is nostalgia without sentimentality, menace without despair, confession without bathos.”
—Marie Harris
“Reading Angles of Approach is like getting out of the car after a road trip, having followed a map of blue highways through places both strange and familiar. The poems uncover the peculiar, contending histories of transplanted cultures that shape the American landscape, and a resilient self in the midst of conflict. Through a sensory weave of rich detail and intimately exhilarating language, Iglesias places us in the light of those small answers that mean the most.”
—Gary Copeland Lilley
“The cumulative effect of Holly Iglesias’ gorgeous prose poems in Angles of Approach is both hypnotic and disturbing. She is witness and actor alike, a citizen of American soil both running from and caught deep in its grand mistakes and its sharp-edged minutiae. There is humor to keep us from despair, and there is a dark vision that begs questions. Iglesias, as a lover of history and a chronicler of its shared and intimate details, pronounces no judgments with her trim elegies. She simply renders them musical and faultless, places them side by side, and invites us to listen.”
—Maureen Seaton, author of Cave of the Yellow Volkswagen
Reviews
RHETORIC
You avoid breezy questions, the musings they call forth that do not pass for answers but nod, rather, toward some small intimation of a reason to be here, the black tulip plucked from a neighbor’s yard, or jottings on note paper the color of dusk when you nursed a carafe of vin ordinaire until the light completely faded and it was no longer safe to walk back to the hotel. You shun the phrase body of work, buckling at the image of your words in a satin-lined box, the family gazing at sentences, paragraphs, grief-struck but composed as they recall your writing implements, their evolutionary path from crayon to pencil, typewriter to laptop, a series akin to the March of Progress in school books that always started with an ape at the left margin, walking toward the low-browed homo sapiens, then an erect Neanderthal, his posture promising years of hunting and gathering, the mastery of tools that will spawn pyramids, aqueducts, monasteries sacked by barbarians, Scripture translated into vulgar tongues, kings with their own churches, conquistadors claiming entire hemispheres in the middle of the page, then bolts of textiles, kegs of rum, leg irons and cotton gins, belching smokestacks and fireproof safes loosed upon the world by titans of industry, and finally, the barrel-chested man in a homburg checking his pocket-watch as a locomotive called The 20th Century edges toward him from the right.
PROJECTOR
Motor whirring, screen emitting a smell like floor wax, Brother’s fist in front of the lens, blotting out Aunt Ruth’s head as she extends the pickle dish for the camera to see. Dust in the tube of light, antic as 8 mm film.
Children in the dark, untouched by war and all the parents know but never say. They stare at the rush of images—birthday cakes, Mother’s prize roses, a red Schwinn—jittery icons to comfort them in some future Babylon.
SERMONETTE
This morning I take as my text the third book of Ralph, where we learn of his wanderings and the conversation with demons on the open road that led to his first conversion—yes, his first, for there were to be many more, and yes again, because for him conversation was The Way, not the books by which we remember him, those most silent of conversations, but the garrulous meander that flowed so easily in the presence of strangers, that river of words with no apparent source which was—amen—the route to redemption as surely as Paul’s fall from his horse or Thomas’s probe of the Most Precious Wound.
SAINT OF SHENANIGANS
On the lip of dark ages, a canker, a queen of deceit, her felicitous tongue but babble to boys fattened on empire. Fidgety quick, she feeds a hem inch by inch to the ravenous needle, hair littered with pins and lint, shirtwaist crusted with starch for modesty's sake. The sass of that girl, a mouth that won't quit. Barbarians, the lot of them, filthy Harps, always drunk or saying their beads.
Oh Bridget, we pray ye, spare us the Know-nothings, their nativist spleen. Grant us patience to soothe the rage-racked heart.
Accolades
Holly Iglesias is the author of Souvenirs of a Shrunken World (Kore Press), a collection of poems focused on the 1904 World’s Fair, and a critical work, Boxing Inside the Box: Women’s Prose Poetry (Quale Press). She teaches at the University of North Carolina -Asheville and has received fellowships from the North Carolina Arts Council, the Edward Albee Foundation and the Massachusetts Cultural Council.
| $16.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-17-7 | 2010 |
Authors: Daniel D. Reiff

The Western New York village of Fredonia offers a unique opportunity to view a full range of architectural styles that span the years from 1811 to the present. Settled in 1803 when several log cabins were erected along Canadaway Creek, Fredon ia's architecture now includes designs by famed architect I.M. Pei at the SUNY College at Fredonia, beautifully renovated homes, and public buildings that have been saved by renovation an adaptive reuse. This book by noted architectual historian, Dr. Dan iel D. Reiff, offers a guide to the various styles found in the village while demonstrating their wider links with national movements and the grand pageant of architectural history through the centuries. With 300 photographs and illustrations, this book is a valuable reference to architecture in the United States.
Reviews
“Those who cannot visit Fredonia… will be entertained and informed by this tour between book covers… [Reiff’s] exemplary study… records not only the architecture… but the history of the place itself.”
–Journal of the Society of Architectural Historians
| $15.95 | 176 pages | ISBN: 1-877727-86-5 | 1999 |
Authors: Marjorie Agosin
Genre: Essays,Latin American Studies

This book records atrocities in Latin America but also reveals the voices of survivors. Many of the essays deal with life in Chile after the military's coup, when torture and murder were a way of life, not just for those who opely opposed the regime but also for artists, writers, and other “subversives.”Some deal with human rights activists, some with the double persecution of Jews in Latin America, some with the art produced by the victims. They all mourn, yet they celebrate the strength of the people who fought, and continue to fight, against injustice.
| $15.00 | 250 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-56-3 | 1995 |
Authors: Douglas Carlson
Genre: Essays

Reviews
“follow him to the edge, to the brink, to that place where our self-assured pose in life is simultaneously given a pat of confidence and a malicious shove.”—Artifacts
| $9.00 | 98 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-29-6 | 1995 |
Authors: Marjorie Agosin
Editors: Celeste Kostopulos-Cooperman

This large, bilingual collection contains more than twenty years of poetry, including new work, arranged by themes fundamental to Agosin's artistic and critical oeuvre. Her rich Eastern European and Latin American heritage, her experiences in exile, and her profound humanistic vision all play a role as she writes about ancestors, women, children, the poor, and the disinherited. Despite the difficult material, Agosin expresses a need to rejoice in life and to believe in the possibility of change. Always searching for life's bare essentials, often in a spare language that reveals the common threads that unite us all, Agosin explores such diverse landscapes to "make beauty and order out of chaos and pain."
Marjorie Agosin is well-known as a poet, writer, critic, and human rights activist. She is editor of the critically acclaimed Secret Weavers Series of Latin American Women's writing published by White Pine Press. Agosin is a professor of Spanish at Wellesley College. Her published work includes: Ashes of Revolt, A Cross and a Star: Memoirs of a Jewish Girl in Chile, An Absense of Shadows, and Happiness.
Reviews
“[An] accomplished and prolific poet offers old and new works… in [this] remarkable collection… Agosin… expresses a pan-Latin American and global sensitivity.”
– Multicultural Review
Accolades
"Marjorie Agosin is one of the most lyrical and refined voices in Latin America."
-Claribel Alegria
"Agosin's poetic language engages the reader in a mesmerizing journey of inward reflection and exile."
-Isabel Allende
"Marjorie Agosin proves the power of the word to transport us to the center of her humane and human vision."
-Julia Alvarez
-Liv Ullmann
| $18.00 | 320 pages | ISBN: 1-893996-62-X | 2005 |
Authors: Masuto Basho
Translators: Cid Corman
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 5

Basho (1644-1694) the most famous haiku poet of Japan, recorded his many travels arond Japan in his journals. Cid Corman's exquisite translation of Basho's most mature journal details the most arduous part of a nine-month journey he took with his friend and disciple, Sora, through the backlands north of the capital, west to the Japan Sea, and back towards Kyoto. More than a record of the journey, the journal is a poetic sequence that has become a center of the Japanese mind/heart. Detailed notes provide the reader with information that enriches the text, which has been illuminated with sumi-e paintings by noted Japanese artist Hide Oshiro.
| $13.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-31-x | 2004 |
Authors: Maurice Kenny
Genre: Essays

American Book Award winner Maurice Kenny has long been a major voice in Native American literature. In this collection, he writes of such little-known and controversial issues as the gay tradition in Native American history and looks at how his Mohawk background has impacted on his own writing.
| $14.00 | 160 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-877727-69-5 | 1997 |
Authors: Dane Zajc
Editors: Ales Debeljak
Translators: Erica Johnson Debeljak
Series: Terra Incognita Series
Volume: 8

Dane Zajc (born 1929) is the greatest living Slovenian
poet which is saying a lot in a nation of two million
that emerged out of a disintegrated Yugoslavia and is
full of poets and writers, guardians of spirit and
national consciousness. Zajc, a member of Slovenian
Academy of Arts and Sciences and a laureate of many
distinguished literary awards, has seen a publication
of his work in several European languages. Barren
Harvest is, however, the first comprehensive volume to
appear in English translation, presenting the entire
creative arch of Zajc's vision from early poems to his
mature work. Zajc, a founding father of post-WWII
modernism and a former inmate of communist jails, was
inspired by a political resistance to the dictatorial
regime that gave his work an urgent character and by
aesthetics of existentialism that privileged a raw,
unmediated and sensuously immediate experience. His
poems speak of an profound solitude that is the
destiny of contemporary man, using the vocabulary of
natural world and bodily sensations to illuminate
both, the mortal and lethal aspects of human
condition. This is poetry with of uncompromising
seriousness, propelling the reader into a vertigo of
sinister and evil world which may be redeemed through
the fleeting moments of erotically charged unity with
the cosmic forces and the woman's body. Disturbing,
incantatory, and powerfull, these lyrical visions are
as vital as they are inspiring.
Reviews
" 'And instead of a word/a lump of ashes rolls
down/your blackened throat' says Dane Zajc, by general
consent the greatest living Slovenian poet. Enough is
a line or two of his apophatic power, and you are
there for good. In his landscape, his voice, his
destiny, his beauty. He is a prophet, a seducer, and a
sage. O, you'll be defined, burned, and relieved,
reader. You won't forget him."
-Tomaz Salamun - Four Questions of Melancholy
Accolades
“The first volume of Zajc’s poems available in English, this comprehensive selection shows a maturation from early angry lament to love poems both lush and consuming. Although Zajc’s poetry invokes war and its aftermath, it is not reportage. Rather, it is witness of a sort, to an emotional life, resplendent with shadows and the relentless thrust of the earth to continue with its harvestings and sowings.”
– Forward Magazine
“Zajc… is… considered to be one of the greatest Slovenian poets and an important Central European modernist… Translator Erica Johnson Debeljak has done a smooth job of bringing Zajc’s poems into English.” – Rain Taxi
| $14.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-67-0 | 2005 |
Authors: Christopher Merrill
Translators: Christopher Merrill, Won-Chung Kim
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 10

Buddhism was introduced to Korea via China in the fifth century and, similar to China and Japan, a long tradition of Zen poetry developed. This collection spans 1500 years of this tradition with a selection of the key poets and teachers starting with Great Master Wonhyo the founder of Korean Zen Buddhism.
Reviews
“For those who wish to delve more deeply into the long tradition of Ken poetry in Korea, White Pine Press has released Because of the Rain, the latest installemnt of their beautiful “Companions for the Journey” series. The collection spans over a thousand years, offering a distillation of zen doctrine and practise, glimpsed through a Korean lens. These are wonderful pure nuggets of Zen insight.”
—Dan Zigmond - Tricycle
| $14.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-44-1 | 2006 |
Editors: Rachel Weiss
Genre: Essays
| $12.00 | 254 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-02-4 | 1995 |
Authors: Ryokan
Translators: Dennis Maloney, Hide Oshiro
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 19

Ryokan (1758-1831) was a poet, master calligrapher, zen hermit, and is one of the most beloved poets of Japan. Taking the name of Daigo or “Great Fool”, he was often seen playing games with the village children or begging for food. Instead of becoming the head of a zen temple he preferred the simple and independent life of a hermit.Ryokan’s poetry is simple, direct and colloquial in expresion, influenced by the Chinese poet Han-shan and the Japanese poet Saigo.
The book includes a selection of Ryokan’s poems from both Japanese and Chinese as well as a poetic exchange between Ryokan and Teishin, a Buddhist nun.
What shall remain
as my legacy?
The spring flowers
the cuckoo in summer,
the autumn leaves.
Dennis Maloney is poet and translator. His works of translation include The Landscape for Castile by Antonio Machado, Dusk Lingers: Poems of Issa, and the forthcoming Tangled Hair, Tanka of Yosano Akiko.
Hide Oshiro is a Japanese visual artist living in the U.S. He has illustrated Basho’s travel journal, Back Roads to Far Towns, and Tangled Hair: Poems of Yosano Akiko.
Accolades
"Just as Ryokan's life is inseparable from his poetry, the translation's clarity of diction is inseparable from the sensitive brushwork on each page. A book to be gazed into again and again."
—Charlotte Mandel, Small Press
“Ryokan's poetry is both muscular and mysteriously empty of self, like the tracks of a bounding deer left in snow. Yet the clarity and lightness of his Zen mind are fulfilled by the warmth of his Zen gaze and heart. Whether in poems describing ball games with village children or in an extended correspondence with a Buddhist nun forty years his junior, Ryokan's writings, beautifully presented in this collection, offer a direct, intimate, and renovating conversation with the deep landcape of human life.”
—Jane Hirshfield
| $14.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-935210-05-4 | 2009 |
Editors: Norman Minnick
Genre: Poetry

This anthology presents the poetry of fifteen younger but recognized poets born after 1960 whose work explores the vertical depths of the connection to the inner or spiritual life. Vertical energy must include sensation and imagination and a movement down into the body, appetites, dirt, desires, death, and towards sunlight, time, fulfillment, purity, beauty, and opening. We need substance — poetry that will acknowledge the things of this world and the space between things.
The anthology includes an intriguing and culturally diverse group of voices including Ruth Forman, Ilya Kaminsky, Malena Mörling, Kevin Goodan, Jay Leeming, Terrance Hayes, Luljeta Lleshanaku, Sherwin Bitsui, María Meléndez, Valzhyna Mort, Eugene Gloria, Brian Turner, Joshua Poteat, Maurice Manning, and Chris Abani. Each poet is represented by ten to fifteen poems and each had contributed new unpublished work to the book.
Reviews
Norman Minnick was born and grew up in Louisville, Kentucky. He worked for a number of years in advertising and graphic design before attending Marian College in Indianapolis on a cycling scholarship. He received his B.A. in art from Marian and was accepted to the creative writing program at Florida International University in Miami. He earned his M.F.A. in 2001 and was awarded an Academy of American Poets Prize that same year. Mr. Minnick returned to Indianapolis, where lives with his wife and two young children. He was formerly the coordinator of the Vivian S. Delbrook Visiting Writers Series at Butler University.
Accolades
“Here are poems from a new generation of writers who honor the magnetic fields of the real; who feel and think with full and open-eyed passion; who focus heat as the magnifying glass focuses sun: until the paper catches. Read them.”
— Jane Hirshfield
“I’m impressed by these voices, voices of anxiety, of pain but also of patience and understanding. From angry prayers to prayers of disbelief, a whole gamut of letters to the invisible is present here. Younger poets are not asleep, they have been placed on alert. By who? By poetry itself, I guess.”
—Adam Zagajewski
"From corners near and far—Belarus to Nigeria, America to Albania—come these fifteen fresh poetic voices. Some are luminous. Some are dark. Lower your buckets into these wells. Drink from these waters. They quench many thirsts."
—David Shumate
| $17.00 | 320 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-935210-07-8 | 2009 |
Authors: Daniel Pearlman
Genre: Fiction

"Hector's life with Mussolini"s Black Shirts during the Spanish Civil War was not all that he... portrays it to be. Through hallucinatory flashbacks, he relives his experiences, and his attempts at justifying his past and present actions are deluded, ironic, and comically moving. Pearlman handles his material smartly, streching the comedic limits of every situation and allowing the most irascible of characters to be humerous and even, occassionally, sympathetic. Erudite and irreverently composed, it just might teach readers a valuable lesson."
—Publishers Weekly
Accolades
Daniel Pearlman, a world-renowned Ezra Pound scholar, is a professor of English at the University of Rhode Island in Kingston. His collection of stories, The Final Dream and Other Fictions, was published in 1995 by Permeable Press. He is also the author of The Barb of TIme: On the Unity of Ezra Pound's Cantos and his Guide to Rapid Revision is widely used as a handbook of English style and usage in U.S. colleges.
| $14.00 | 196 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-877727-63-6 | 1997 |
Authors: Doborah Gorlin
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 3

Reviews
“Gorlin‘poetry is a complex, riotous lovefest occurring just at the juncture where language and the unsayable collide...her wonderfully complex language, her great shining intelligence are evident in every single poem...She has a distinct, original voice.”- Mekeel McBride
Accolades
White Pine Press Poetry Prize
| $12.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-877727-71-7 | 1997 |
Authors: Milton Rogovin

Rogovin, the only living photographer to have his work included in Los Angeles’ new Getty Museum, has traversed the world to capture on film those who are forgotten and overlooked. His photographs portray human dignity, despite abject the poverty and personal strife of his subjects. This book draws from Rogovin’s major series and encompasses five decades of work. Portraits of families from around the world by this acclaimed documentary photographer. Seventy duotones portray people acclaimed documentary photographer Milton Rogovin met as he traveled the world. These are not glitzy celebrities seen in magazines; they are common people, both working-class and poor, for whom family is true wealth. Taken over five decades, Rogovin, rather than taking candid shots or placing his subjects in a formal pose, let them determine how they would be photographed. What was created was an intimate window on their lives that revealed how they wanted to be perceived and recorded for posterity.
Milton Rogovin’s photographs are in many major collections, and his archives were recently acquired by the Library of Congress. A true national treasure, Rogovin, now in his ninth decade, received the W. Eugene Smith Memorial Award in 1983.
Reviews
“Rogovin’s work stands as one of the best examples of collaboration between the subject and the photographer, one based on mutual respect… Rogovin’s work stands at the frontier of history and contemporary photography, a place where the human subject remains enduringly powerful.”
–Afterimage
| $20.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-02-6 | 2004 |
Translators: Ian Haight, Tae-young Ho
Genre: Poetry
Series: Korean Voices Series
Volume: 13

Borderland Roads is a selection of poems from the writer Kyun Ho, one of Korea's literary elite in the late 16th and early 17th centuries. The book catalogs the Japanese invasions of Korea in 1592 and 1597-the only record of its kind of these events in poetry. As writer, Kyun was an inheritor of the Chinese Tang style, becoming one of its first and foremost promulgators in Korea. The poems in this book portray issues of social justice, artistic legacy and purpose, and the daily life of a Korean nobleman in the middle years of Korea's Choson Dynasty.
A selection of poems that catalogs the Japanese invasions of Korea in 1592 and 1597-the only record of its kind in poetry. The poems in this book portray issues of social justice, artistic legacy and purpose., and the daily life of a Korean nobleman in the middle years of Korea's Choson Dynasty.
Reviews
Kyun Ho (1569-1618) was born into a noble family that for generations served Korea and her kings with distinction. Part of Korea's literary elite, Ho wrote the first novel in Korean, Hong Kil-tong, which was recently the subject of a TV dramatization series popular in Asia; his criticism remains relevant in Korean literary studies to this day. Ho's poetry, stylistically unusual in its time, is a poetry of plainspoken witness. Ho lived through the Japanese invasions of Korea in 1592 and 1597, and his poetry is the only record of its kind on these events. An outspoken social reformer, Ho's notoriety as an activist made him an easy target for political intrigues; in 1618, Ho was executed on false charges of treason as part of a political purge.
Ian Haight was the co-organizer and translator for the UN's global poetry readings held annually in Pusan, Korea from 2002-4. He has been awarded translation grants from the Daesan Foundation, Korea Literary Translation Institute, and Baroboin Buddhist Foundation; in 2003, he was cited for translation excellence by the KLTI. For more information, please visit ianhaight.com.
T'ae-yong Ho has been awarded several translation grants from the Daesan Foundation and Korea Literary Translation Institute. Working from the original classical Chinese, his translations of Korean poetry have appeared in Runes, New Orleans Review, and Atlanta Review.
Accolades
“Ho Kyun's poetry is in the tradition of his master, the incomparable Tu Fu, while remaining fully his own. Writing nine centuries later, Ho's poetry strikes many parallels--the experiences of war and exile and constant struggle-- and his voice is similarly humane. This is rich and enlightening reading.”
--Sam Hamill
“Although written four hundred years ago, the profound and spontaneous humanity of these poems will delight readers of any century. At their heart are the twin shadows of war and exile, but they are also a marvelous travelogue and a time-lapse revelation of one man’s personal joys and griefs. By turns feisty, tender, ironic, spiritual, and openly emotional, the collection give us a vivid portrait of a man living through an era of political violence and the disruption and chaos it caused. In reading Ho Kyun, I felt the thrill of discovering lost treasure. This is an important poet, and an important book. His words leave me with the eerie sense of a ghost surviving to speak truth that’s particularly relevant in our own chaotic era of corruption and war. Ho Kyun will live on my shelves next to the poet he most loved and emulated: Du Fu.”
—Chase Twichell
| $16.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-935210-08-5 | 2009 |
Authors: Edmund Keeley
Genre: Essays

Edmund Keeley is a professor emeritus at Princeton University. He is the author of several novels and books of non-fiction. He has also translated many of the major Greek poets including Seferis, Cavafy, Ritsos, and Elytis.
Reviews
“Borderlines, Edmund Keeley’s memoir of his childhood in Greece, is an affectinate portrait of a lost world - a vision of paradise on the verge of dramatic change. He reveals in this intimate account the sources of his lifelong fascination with the Greek language and people - he is our leading guide to the glories of modern Greek poetry - and the borders he has crossed - physical, spiritual, linguistic, social - in his quest to make sense of the human condition. Keeley is an international treasure. This book tells us why.” - Christopher Merrill poet and Director of the International Program at the Iowa Writers Workshop
Accolades
“His was an unusual childhood, his early yaers spent on a farm. Perhaps that wasn’t so rare in the mid-1930s but the farm happened to be in a foreign country — Greece. Edmund Keeley’s late childhood spent at the American Farm Scholl outside Thessalonki imprinted Greece on his consciousness aas his first home. At least that’s partly the message of his latest book, Borderlines: A Memoir. It is a wonderful story of a boyhood: The field of crops, cows on which to practise milking, hay barns and milk delivery wagons, after-school soccer games and a holiday in a house trailer. Some of the relationships he formed at the time were friendships that lasted into adulthood. He makes it clear, teh memoir serving as sort fo ode, that these formative years, that introduction to Grece, influenced the course of his life even after his return to the US. It is a must read for anyone with a similar love of Greece.”
—Laura McDowell - Kathimerini English Edition
| $17.00 | 318 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-33-6 | 2005 |
Authors: David Lunde
Translators: David Lunde
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series

Breaking the Willow is a wonderful collection of classic Chinese poems on the themes of parting and exile. The poems capture brief meetings between poet friends over a jug of wine, the lament of lovers parting, and the seclusion of the hermit. One can smell the fragrance of incense smoke, hear the night rain on an autumn lake, and see the moon shining through the pines.
The earliest of these poems is drawn from the Shijing, or Book of Songs, a collection of court, religious, and folk poems compiled circa 600 BCE; the rest from subsequent periods through the Yuan Dynasty, which ended in 1368 CE.
In spite of its nearly 5000 year turbulent history of internal strife and the regular border incursions by Turkic, Mongol, Tibetan, Manchu and other 'barbarian' tribes, which necessitated the Great Wall, China has maintained a continuous literary tradition thanks to the creation of a national university and a civil service bureaucracy that survived all upheavals and preserved in its archives not only official records but literature and art works. The invention of paper in the first century CE, and printing some seven centuries later during the Tang Dynasty, simplified record keeping and the dissemination of information.
Accolades
David Lunde is a poet and translator whose work has appeared in such journals as Poetry, The Iowa Review, TriQuarterly, Kansas Quarterly, Chelsea, Confrontation, Hawai'i Review, Chicago Review, Seneca Review, Cottonwood, The Literary Review, Renditions, and Northwest Review. Most recent books: Blues for Port City, Heart Transplants & Other Misappropriations, Nightfishing in Great Sky River, Instead, and The Carving of Insects, Bian Zhilin's collected poems co-translated with Mary M.Y. Fung, which won the 2007 PEN USA Translation Award.
| $14.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-95-3 | 2008 |
Authors: Rolf Jacobsen
Translators: Olav Grinde
| $30.00 | 70 pages (Cloth) | ISBN: 0-934834-53-9 | 1992 |
Authors: Aliki Barnstone
Genre: Poetry

In Bright Body, Aliki Barnstone seeks to unite several dualities (mind and
body, spirit and matter, the individual and the body politic) each of which
circles back to the question, what can the individual do to heal global
suffering? Many of the poems are set in Las Vegas, a monument to
materialism, where one can satisfy every desire while time-traveling a
virtual world from contemporary Paris and New York to colonial Burma and
Caesar¹s Rome. Yet Vegas is also an immigrant city, vibrant, international,
whose beautiful mountains and sky dominate every human endeavor. This city
of extremes informs Barnstone¹s vision and serves as a backdrop for her
meditations on American history, war, the environment, erotic love, and the
love of mother and child.
Accolades
"All of a sudden I understand why I like Aliki Barnstone's poems so much. They remind me of the one she has studied most - shall we call her her master - Emily Dickinson. Not in the forms, not, as such, in the music, and not in the references; but in that weird intimacy, that eerie closeness, that absolute confession of soul.... In Barnstone, too, the two worlds are intensely present, and the voice moves back and forth between them. She has the rare art of distance and closeness. It gives her her fine music, her wisdom, her form. She is a fine poet."
— Gerald Stern
"For Aliki Barnstone, poetry seems a natural medium. The vision and cadences of these poems suggest a sensibility for which poetry is as inevitable as breathing or eating."
—Robert Pinsky
"Aliki Barnstone is in full bloom, silkily erotic, and radiantly intelligent."
—Caroline Kizer
| $16.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-24-5 | 2011 |
Authors: Christopher Merrill
Genre: Poetry

Winner of the 1993 Lavan Younger Poets Award from the Academy of American Poets, Merrill’s previous work has received wide acclaim. A striking new collection by a poet W. S. Merwin calls "gifted, audacious, and accomplished." A prolific journalist, Merrill's most recent work, two non-fiction books on the crisis in the Balkans, have received tremendous critical acclaim. With this collection, he returns for the first time in seven years to the form closest to his heart: poetry.
"No anxiety of influence prevails here; nor is there evidence of a desire to follow any models too closely. Rather, there is a generosity that names names, offers praise, then contributes something new. Merrill lives in a landscape of names, surrounded by eloquent scraps of language allowing him to chant the senses' progress through the world.”
-John Elder, The Los Angeles Times
Christopher Merrill is Director of the International Writing Program at the University of Iowa.
Reviews
“Merrill renders the physicality of nature better than any other contemporary American poet. Take a look at the intense, precise verb here… and one can see that he is very careful about distributing their energy over the course of a stanza, channeling volts from line to line until it is felt viscerally and electrically.” –Verse
| $14.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-12-3 | 1999 |
Translators: Ji-moon Suh
Genre: Poetry
Series: Korean Voices Series
Volume: 6

These poems, written during and following the Korean War, reflect the reality of living in a country torn in half by political ideologies. Comparable to the Civil War in that it pitted brother against brother, the partitioning of the country following the war carried the bitterness forward into the present and created a situation that has kept families from reuniting and left an entire generation longing to go home.
Twenty-one poets, male and female, North Korean and South Korean, well-known and long forgotten, appear in this collection, the first of its kind in English. The poems reflect the reality of living in a country torn in half by political ideologies. An introduction by translator Ji-moon Suh places the poems and the poets within a historical context that describes the suffering and despair of pitting brother against brother.
| $16.00 | 176 pages | ISBN: 1-893996-20-4 | 2002 |
Authors: Susan Rich
Genre: Poetry

Questions of geography, ethnic identity, and the crossing of cultural borders keep company with poetic form in this first collection of work.
Reviews
“These poems will wound you and haunt you, but the larger knowing they bring is crucial. Susan Rich is a caring citizen of every heartland.”
-Naomi Shihab Nye
Susan Rich gives us a collection of poems...generous in the range and power of their emotion.
-J. M. Coetzee
| $14.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-06-9 | 2004 |
Authors: Maurice Kenny
Genre: Poetry

This book contains work from all phases of Kenny’s career, beginning with his Butler University days through his life in New York City and on his many road trips through his eventual return to his homeland in the Adirondack Mountains in New York State. Five decades of work are reflected in this expansive collection. Beginning with Kenny’s earliest work and continuing with poems from his next eighteen books, many long out of print, the book follows the career of this renowned Native American writer. Also included are thirty new and uncollected poems.
Maurice Kenny is professor at the State University of New York at Potsdam. He lives in Saranac Lake in New York State’s Adirondack Mountains. His most recent books, both from the University of Michigan Press, are Tortured Skins & Other Fictions and In the Time of the Present.
Reviews
“Carving Hawk opens with ‘Truth: The Search,’ and, in a sense, the painfully honest searching continues throughout this excellent collection… Carving Hawk [is] beautifully rendered and memorably inspiring.”
–Multicultural Review
“This collection represent five decades of work with poems that evoke strong connections to nature, history, love, and the human spirit. Carving Hawk opens with “Truth: The Search,” and, in a sense, the painful honesty searching continues throughout this excellent collection. Kenny’s exquistely crafted poems examine wide-ranging emotions, places, and relationships that yield compelling insights. “
—William Kelly - Multicultural Review
| $17.00 | 256 pages | ISBN: 1-893996-50-6 | 2005 |
Authors: David Romtvedt
Genre: Poetry

Reviews
“these beautiful, unusual pieces, Romtvedt strips his voice to only that which he can say with certainty. The results are meditaitons and transformations...and a surprising, very moving masculinity.”—Doubiago
| $14.00 | 96 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-59-8 | 2000 |
Editors: Schneekloth, Campagna, Feurerstein

This groundbreaking collection of essays explores the problems of large, historically significant institutional buildings which are no longer viable for their original use. Over 150 photographs and illustrations.
| $30.00 | 430 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-04-0 | 1997 |
Authors: Magda Carneci
Translators: Adam Sorkin
Genre: Poetry
Series: Terra Incognita Series
Volume: 9

Carneci is a widely acclaimed Romanian poet, essayist and art critic, and one of the most innovative and important poets to emerge from Eastern Europe. Chaosmos reflects a world that is chaotic on a local level, but cosmically ordered on a larger scale, a “carnival of sensory images, strong emotion, and brilliant intellect,” according to Fiona Sampson.
Reviews
“Carneci has been equally well served in her US debut by Richard Jackson’s introduction, which describes major themes and effects of poems that create “a world that is chaotic on the local level and cosmically ordered on a larger scale” and by Sorkin’s translator’s commentary, which places her in the context of Romanian poetry since the 1980s.
The poems of Chaomos call for two different and equally rewarding ways of reading: abandoning logical coherence in favor of wild movement in the first two sections; slowing down to savor the insights about more common experience, rather than atoms and galaxies , in the third.”
—Robert Murray - Worlf Literature Today
| $14.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-78-6 | 2006 |
Authors: John F. Deane
Genre: Poetry

Reviews
“is truly magnificent poetry; the music of thought and feeling and the music of language itself is wonderfully fused.”- Denise Levertov
“...we meet an affronted gentleness...in the suburbs, Christ the fox cries, or dies, maimed in a snare. Deane's poems radiate the desire of the spirit to believe despite the harshness of our world.”
| $12.00 | 72 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-877727-72-5 | 1998 |
Authors: Maurice Kenny
Genre: Poetry

This bold new collection by American Book Award winner Maurice Kenny explores the intersections between life and art. Part one explores the lives of well known gay artists; part two focuses on Kenny’s often difficult relationship with his father.
This is the first new book by this major Native American poet since Carving Hawk: New and Selected Poems.
Maurice Kenny is one of the major voices of Native American letters. His books of poetry include BetweenTwo Rivers, Tekonwatonti: Molly Brant, Blackrobe, and Carving Hawk. He has also published books of fiction and essays.
Reviews
“The world Kenny opens for us is personal, yet never sentimental. It is a world in which long-dead relatives can appear when they are needed; in which the drum sounds in rituals of curing; a world vibrant with the natural landscape.”
—Joseph Bruchac - Small Press Review
Accolades
“Maurice Kenny stands at the forefront of his generation. Few writers of any ethnicity are destined to be remembered in the mainstream of literary history; I believe that Kenny’s contributions as a poet are among those few. He writes from the center, as our Elders would say.”
—Wendy Rose
“A master lyricist.”
—Joseph Bruchac
“What distinguishes the best of Kenny’s work is the almost incantory language which works to blur the distinction between the human and the rest of the natural world”
-Barry Silesky - Another Chicago Magazine
| $15.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-96-0 | 2008 |
Authors: Susan Rich
Genre: Poetry

This is a dynamic new collection by the winner of the PEN West Poetry Award. Rich’s poetry tracks the globe, drawing us into the lives of ordinary people on nearly every continent.
Reviews
“I admired her talent years ago, and this book makes it clear that she has grown into a mature and accomplished poet.” —Linda Pastan
Accolades
“Rich has seen more of the world than most of us, and her poems bring back a truth we are unlikely to encounter anywhere else. She is a traveler and an observant one at that, with ken attention to detail and a wonderful ear for the sounds and rhythms of place that make these lyric poems a delight. Highly recommended”
—Louis McKee - Painted Bride Quarterly
“With a background that includes work in Niger, Bosnia, Gaza, and South Africa, she writes from a sensibility shaped by her observations of suffering, struggle, ad the resilience of the human spirit. In her poems, she seeks always to unite the individual story and history, the personal and the political. As far as these poems range, this collection reminds us that travel — through time, space, history, and memory — is ultimately a means of finding our way home.”
—Anne McDufie - Rattle
“I applaud Rich’s attempt to transcend the geographical and imaginative boundaries that seem to limit both the language and subject matter of many US poets. She succeeds in producing poems of elegant craft and powerful message despite the difficulties inherent in writig of this kind. This book is a journey I wish more American poets — and readers too — would take. Bold and lyrical, it crosses the borders that sometimes kep writers too close to their own lives and readers too confortable with only the familiar.”
—Judith Barrinton - Caylx
| $14.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-75-5 | 2006 |
Authors: Luis Cernuda
Translators: Stephen Kessler
Genre: Poetry

Written between 1950 and 1962, the poems in this collection amount to the final poetic testament of one of Spain's most important twentieth-century poets. These last two volumes of Cernuda's life work, Con las horas contadas (With Time Running Out) and Desolación de la Quimera, show a master at work with nothing left to prove. Exiled in Mexico after more than a decade in the inhospitable northern climates of Scotland and New England, the poet savors the warmth and cultural continuity of his new residence while maintaining his long argument with his Iberian homeland, a love/hate relationship explored directly and indirectly. Love in its various cruelties and pleasures is the other constant theme of these books; Cernuda's open homosexuality and passionate connection with younger men are invoked with a range of emotions and from perspectives of gratification and acutely felt loss. A lifelong devotion to Beauty in both its ideal and physical incarnations informs his philosophical investigations of time, art, love, grief, and exile. The title poem, “Desolation of the Chimera,” is a powerful invocation of the poetic archetype and a meditation on the fate of poets and poetry at the midpoint of the century.
Luis Cernuda (1902-1963) was a leading member of Spain's legendary Generation of 1927-Lorca, Alberti, Aleixandre, Guillén, Salinas, Buñuel, Dalí, et al. He left Spain during the Civil War in 1938 and never returned, teaching first in Great Britain and then in Massachusetts before settling in Mexico in 1952. His collected poems, La realidad y el deseo (Reality and Desire), is regarded in Spain and Latin America as one of the seminal works of modern Hispanic poetry. Thus far only two major collections of his writing are available in English in the US, Selected Poems, translated by Reginald Gibbons (Sheep Meadow Press), and Written in Water, his collected prose poems, translated by Stephen Kessler (City Lights Books). Written in Water received a 2004 Lambda Literary Award.
Stephen Kessler is a poet, translator, essayist and editor whose work has appeared in hundreds of publications across the United States since the late 1960s. He is the author of eight books and chapbooks of original poetry, most recently Burning Daylight (Littoral Press), and more than a dozen books of poetry and fiction in translation, including works by Julio Cortázar, César Vallejo, Pablo Neruda, Vicente Aleixandre, Ariel Dorfman, and Fernando Alegría, as well as a major contributor of translations to the Selected Poems of Jorge Luis Borges. He is the editor of The Redwood Coast Review and a contributing editor for Poetry Flash. For more about the works of Stephen Kessler, visit www.stephenkessler.com.
Accolades
“Few modern poets, in any language, give us this chilling sense of knowing ourselves to be before a man who really speaks, effectively possessed by the fatality and the lucidity of passion. If it were possible to define in a phrase the place Cernuda occupies in modern Spanish-language poetry, I would say he is the poet who speaks not for all, but for each one of us who make up the all. And he wounds us in the core of that part of each of us 'which is not called glory, fortune, or ambition' but the truth of ourselves.”
--Octavio Paz
| $17.00 | 214 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-935210-00-9 | 2009 |
Authors: Sam Hamill
Genre: Poetry

This major work encompasses over twenty years in the career of an important American literary figure who is one of the most influential poets of his generation.
Reviews
“Hamill reminds us that the pure hunger of solitude and the constant grace of the natural world are most powerfully experienced when touched by human empathy. In the zen blues of our time, Sam Hamill's poems echo like bare bone upon bone.”—St. John
| $15.00 | 184 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-53-9 | 2000 |
Authors: Sam Hamill
Genre: Poetry

This major work encompasses over twenty years in the career of an important American literary figure who is one of the most influential poets of his generation.
Reviews
“Hamill reminds us that the pure hunger of solitude and the constant grace of the natural world are most powerfully experienced when touched by human empathy. In the zen blues of our time, Sam Hamill's poems echo like bare bone upon bone.”—St. John
| $25.00 | 184 pages (Cloth) | ISBN: 1-877727-55-5 | 2000 |
Authors: Agnieszka Kuciak
Translators: Karen Kovacik

Distant Lands is a tour de force, this faux anthology of 21 invented poets, with their poems and biographical notes, belongs in the company of world literature’s distinguished fabulists—Jorge Luis Borges, Fernando Pessoa, Franz Kafka, and Italo Calvino—in blurring the boundary between the textual and actual worlds.
Reviews
Agnieszka Kuciak (b. 1970) is the author of two collections of poetry, Retardacja [Delay] (2001) and Dalekie kraje: antologia poetów nieistniejących [Distant Lands: An Anthology of Poets Who Don’t Exist] (2005), both highly regarded by critics. Kuciak’s work has been translated into English, Russian, French, Flemish, Slovak and Slovenian.
Karen Kovacik directs the creative writing program at Indiana University Purdue University Indianapolis. Her translation of Agnieszka Kuciak’s faux anthology Distant Lands is forthcoming in March from White Pine. In 2011, she received an NEA fellowship in literary translation for her work on Kuciak. She’s currently editing an anthology of Polish women poets, Calling Out to Yeti.
Accolades
“I have a shelf in my library I refer to as my sacred shelf, which contains only those books I love so much, I could reread them a hundred times and never tire of them. The shelf includes books by Rilke, Marquez, Borges, Pessoa, Michaux, Calvino, Milosz, Kafka, and others. I am forever looking for the next poet or writer who will inspire me and surprise me, not once, but again and again. Agnieszka Kuciak’s Distant Lands is my latest discovery. Mystical, mischievous, and musical, Kuciak enchants me with the scope of her imagination, her whimsical flirtations with identity, theology, and the very nature of human existence. I am delighted by her lyrical flare, her wit, and her remarkable ability to be both one and many poets, or one poet with twenty one voices.”
—Nin Andrews
“A fact is a thing done, and a fiction is a thing made. In Distant Lands, Agnieszka Kuciak makes up for all the making up by transforming these fabulous fabrications into sublime art. Like water into wine, a sly stealth of miracles.”
—Michael Martone, author of Four for a Quarter
| $17.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-45-0 | 2013 |
Editors: Dennis Maloney
Translators: William Kulik, Beth Archer Brombert, Mary Feeney, William Matthews
Genre: Poetry

A selection of work by three of the fathers of prose poetry, the French writers Max Jacob, Jean Follain, and Francis Ponge. Baudelaire laid the foundations for prose poetry as a genre in the 19th century; these poets expanded the concept in the first half of the 20th century. Jacob (1876-1944) was a writer of surrealist cubist fables, Ponge (1899-1988) was a master of the language of things, and Follain (1903-1971) merged the everyday with the historical to create a world rich in anniversaries. Baudelaire laid the foundations for prose poetry as a genre in the 19th century, but it wasn’t until the avant garde movement in the first half of the 20th century that the prose poem began a widespread emergence on the international scene. The three poets in this volume were major factors in this emergence and lead us to the strong and growing interest in the genre that we find so prevalent at the beginning of the 21st century.
Reviews
“ Each man’s work [Max Jacob, Francis Ponge, and Jean Follain] represents the fulfillment of some different potential of the prose poem… [Jacob is] closest to the explosive outlaw spirit of Baudelaire and Rimbaud… The return to print ot Beth Archer Brombert’s translations of the obsessive ‘object poem’ writer Francis Ponge would in itself make this volume a significant event… These translations [of Jean Follain] are a pure joy… Anyone wishing to experience the height of the prose poem’s peculiar genius should study these inexhaustible French masters.”
–Ruminator Review
“The book is well worth a read for anyone interested in the more innovative side of the last century’s poetry. The work collected here explores the boundaries of the genre… with vivacity and style.”
–Rain Taxi
Accolades
“Since the prose poem began its life as an enfant terrible, founded in rebellion against bourgeois consciousness and rejection of literary parents, is there such a thing as the prose poem in its mature form? For an answer, we must look to where the prose poem as a self-conscious literary form has been practiced longest.
Dreaming the Miracle is an editorially unattributed reissue of substantial gatherings of three twentieth century French prose poets, Max Jacob, Francis Ponge, and Jean Follain. Each poet's work represents the fulfillment of some different potential of the prose poem. Closest to the explosive outlaw spirit of Baudelaire and Rimbaud is Max Jacob, whose poems capture something of Ernst's disturbing surreal collages:
Here darkness and silence! with cloud-shaped pools of blood. The seven wives of Bluebeard no longer in the cupboard. All that's left of them this organdy headdress. But there! out on the ocean, seven galleys with ropes that hang down from topsail to sea like braids on women's shoulders. Getting closer and closer! They're here!
(“Metempsychosis,” trans. Kulik)
The return to print of Beth Archer Brombert's translations of the obsessive “object poem” writer Francis Ponge would in itself make this volume a significant event. Part natural historian and part linguist, Ponge typically amplifies the qualities of an ordinary thing until we perceive it as a kind of existential hero. His peculiar virtues are suggested in this passage from a 15-page poem on shrimp:
It lies in the midst of its heaped-up weapons, its head under a helmet soldered to its thorax, generously equipped with antennae and feelers of extravagant sensitivity.
Oh, translucent vessel, indifferent to lures, you have too many organs of circumspection: you will be betrayed by them. . . .
Perhaps the greatest poet in Dreaming the Miracle is Jean Follain. These translations by Mary Feeney, Louise Guiney, and William Matthews, also long unavailable, are a pure joy. Follain's prose poems look back toward the turn-of-the-century France of his childhood, but they are not nostalgia pieces. Like the photographs of Atget, they open unexpectedly deep vistas of past time in which we realize how many worlds have existed within this one:
On Easter Sunday the old man puts jewelry onto the wrists, ears, and neck of a long-haired woman. Already hitched to the black and yellow carriage, the glistening bay mare whinnies. A sailor sings by an engraving of the end of the world with Christ in the billowy heavens, the dead caught in their shrouds, leaving their graves. Time fills up with a future that may be fearsome. A child goes by on the road, wearing a motionless garter snake for a bracelet. How hot this long day beginning a century will be! Housebound, a deformed girl closes her blue eyes.
(Trans. Feeney and Matthews)
Anyone wishing to experience the height of the prose poem's peculiar genius should study these inexhaustible French masters.
—Thomas R. Smith - Ruminator Review
| $17.00 | 192 pages | ISBN: 1-893996-17-4 | 2004 |
Authors: Lee K. Abbott
Genre: Fiction

it's"just like this"
| $10.00 | 206 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-14-8 | 1999 |
Authors: Andrew Schelling
Translators: Andrew Schelling
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 15

Two thousand years have passed since the first of these poems were composed. A new introduction prefaces this expanded edition of Schelling’s remarkable translations.
Andrew Schelling is a poet and translator from Sanskrit. He is on faculty of the Jack Kerouac School of Disembodied Poetics at Naropa University in Boulder, CO. His recent books include Tea Shack Interior: New and Selected Poems and Wild Form & Savage Grammar.
Reviews
Sample Poems
Her quick eyes
and animated mouth
unsettle me.
So, of course,
her lifted breasts,
full lips—
soft fruits of desire.
But why should a
single wisp of hair,
stroked beneath her
navel like
some unforgettable
line of poetry,
reduce me to such
anguish?
Bhartrihari
Friend,
the lamp flame was flaring
into night’s darkest
corners. My lover,
an adept in the flavors
of love,
made slow
very slow love
because the bed
grates like a talkative
neighbor.
Anonymous
No one visible up ahead,
no one approaches
from behind.
Not a footprint on the road.
Am I alone?
This much is clear—
the path the ancient
poets opened
is choked with brush,
and I’ve long since left
the public thoroughfare.
Dharmakirti
Once again
you mount this playful
woman’s breasts and touch
the tender region
along her thighs.
Closing one arm around you
she draws forth
your pleasure
with measured strokes
of her hand.
Some other lifetime
what austerities
did you practice, O sitar,
to win this reward?
Vacaspati
Between her little
son and her
husband
the lady sits—
milk leaks
from one breast
teased by a fingernail
the other one
stiffens
Hala
Water and scraps of meat
she has trained
the dog carefully—
It receives her lover
but bays loudly
when her husband appears
on the road
anonymous
Accolades
“Refined, intense, wise, stiring, immediate, subtile, all the charmed qualities gather in Dropping the Bow. These translations are precious jewels. Like the erotic moods they investigate, these versions shimmer and startle with a palpable desire to be heard, and a mystical sense of impermanence. This is a transmission of a vital, extraordinary tradition.”
—Anne Waldman
“These dear ancients deserve a translator like Andrew Schelling: with gentle authority, he helps them raise their hands to bid time halt for a moment in our heads. Their brief translucent poems demonstrate the co-existence of past, present, and future in the perennial vortices of human emotion, they are gists of the heart.”
-Anselm Hollo
”Access to such unfamiliar texts - retaining freshness and grace - is only cause to thank Andrew Schelling for his generous effort. He opens us to these frank inspiriting poems without stint. Make us look forward to more such revelations. As Visvanatha says: ‘Language...baring...light’.”
-Cid Corman
| $15.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-92-2 | 2008 |
Editors: Peter Lee
Translators: Peter Lee & Others
Genre: Poetry
Series: Korean Voices Series
Volume: 8

This first comprehensive anthology of Modern Korean women's poetry in English translation demonstrates the originality and variety of the twenty poets whose work is presented. Contributors include: Yi Hyangji, No Hyangnim, Ch’on Yanghui, Kang Ungyo, Mun Chonghui, Yi Kyongnim, Ko Chonghui, Ch’oe Sungja, Kim Sunghui, Kim Chongnam, Yi Chinmyong, Kim Hyesun,, No Hyegyong, Hwang Insuk, Chong Hwajin, Yi Yonju, Yi Sanghui, Pak Sowon, Ho Sugyong, and Na Huidok.
| $18.00 | 304 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-35-2 | 2005 |
Authors: Peter Johnson
Genre: Poetry

This darkly comic book takes the reader on two separate but interrelated journeys. Eduardo is part alter ego and part cultural artifact, recalling Berryman’s character Henry from the Dream Songs.
Reviews
“Peter Johnson takes his place alongside today’s most original prose poets.” —Morton Marcus
Accolades
“Peter Johnson’s newest collection of prose poetry bursts with big, blooming poems practically popping their deftly-worded, and often, hilarious seams. A rambunctious, at times outraged, energy combined with forthright questioning—of values existential, societal, and personal — foreground.
Astonishment — Johnson’s fusion of a child’s wonderment at the myriad spectacles he encounters and the maturity to attempt elucidation renders Eduardo and I an important read. He rides the prose poem through roller derbies, cemetaries, backyard barbecues, a booth that is not a table, the toll of untimely deaths. Johnson’s created worlds are colored ith imagery of place, precise language, and a mature balance that runs the breadth of the collection.”
—Holly Startley - Review Revue
| $14.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-46-8 | 2006 |
Authors: Peter Blue Cloud
Genre: Essays

These coyote tales by Native American writer Peter Blue Cloud are funny, profound, sometimes sad and always wise. Blue Cloud brings Native American literature into the twenty-first century with a style and power that have made this book a classic. The tales take coyotes from mythic time to the present in stories that show coyote's enduring vitality. Coyote is obscene, amoral, comic, wise. These Coyote tales are funny, profound, sometimes sad, and always wise.
Peter Blue Cloud is a Mohawk who now lives on the reserve in Kahnawake, Quebec. Winner of an American Book Award, he is the author of numerous collections, including Clans of Many Nations.
Reviews
"Blue Cloud’s poems are living proof that the power and beauty of the Old Way cannot
be lost. . . Blue Cloud does nothing glamorous: he speaks from his own heart and life. He is a true poet, at home in all times, everywhere."
-Gary Snyder
| $15.00 | 144 pages | ISBN: 1-893996-56-5 | 2000 |
Authors: Tommy Olofsson
Translators: Jean Pearson
Genre: Poetry

Reviews
“of the poems in this volume is like a small burst of life, so amazing to see before one, on the printed page.” -John Ashbery
| $9.00 | 70 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-09-1 | 1995 |
Authors: David Schmahmann
Genre: Fiction

Danny Divan is a white teenager in South Africa under apartheid when he falls in love with the daughter of a black domestic servant. His family forces the two apart, and eventually his discomfort with the poisonous political atmosphere drives him from the country and to a new life in America. Within weeks of his arrival in Boston, Danny meets Tesseba, an offbeat but trusting artist who takes him in and marries him so he won’t be deported. Even as they live as a couple and build a life together, and as Danny prospers and his family joins him in exile, the memory of his forbidden first love does not fade. Twenty years later, when Danny returns to the "new" South Africa to salvage what he can of his family’s fortune, he sets out to discover what became of the girl he cannot forget. What he finds instead is the truest version of himself. This novel traces the ambiguities of love within a family and for another, and tests the shakiness of memory. Empire Settings reveals how love, and the memory of love, can be overwhelmed by changing assumptions about race and belonging.
David Schmahmann was born in Durban, South Africa, and is a graduate of Dartmouth College and the Cornell Law School. He has also studied in India and Israel, and his publications include a short story in The Yale Review and articles on legal issues. He lives in Brookline, Massachusetts and practices law in Boston. This is his first novel.
Reviews
“The way the plot gradually reveals its truths is well done… Recommended.”
–Library Journal
“[A] thoughtful, affecting, and skillfully constructed first novel… Schmahmann’s portrayal of South Africa, past and present, is as poignant—and as nuanced—as his delineation of the characters and their relationships.”
–Los Angeles Times
“This artful, moving novel is told in several voices, male and female, black and white… Schmahmann… displays a sure touch with character, plot and atmosphere alike.”
–Reviews in Brief
“A powerful, engrossing story about a time and place that many would rather forget. Fortunately, authors like Schmahmann aren’t letting that happen.”
–Orlando Sentinel
“Haunting… In his artful battle against cultural and historical amnesia, Schmahmann elevates his novel above the realm of routine family and romantic melodrama… Empire Settings… takes on an unexpected, even unforgettable power.”
–The Washington Post
| $21.95 | 328 pages | ISBN: 1-893996-16-6 | 2001 |
Authors: Ji-woo Hwang
Translators: Won-chun Kim, Christopher Merrill
Series: Korean Voices Series
Volume: 10

Ji-woo Hwang’s poems describe a life governed by the inescapable reality that all hell can break loose at any time. In the early 1970s, he was arrested and tortured for his anti-government activities, but by the 1980s, he was leading the new wave of deconstructionist poetry which was part of the new “rhetoric of resistance” in Korean literature.
| $14.00 | 104 pages | ISBN: 1-893996-45-X | 2006 |
Authors: Gary Young
Genre: Poetry

Gary Young is one of the most well-known practitioners of the prose poem and his unique sinuous, brief style has a flavor all its’s own. This collection includes work selected from six previously published volumes and two unpublished sequences of new work.
Reviews
Gary Young is a poet and artist whose honors include grants from the National Endowment for the Humanities, the Vogelstein Foundation, the California Arts Council, and two fellowship grants from the National Endowment for the Arts. In 2009 he received the Shelley Memorial Award from the Poetry Society of America. He has received a Pushcart Prize, and his book of poems, The Dream of a Moral Life, won the James D. Phelan Award. He is the author of several other collections of poetry including Hands, Days, Braver Deeds (which won the Peregrine Smith Poetry Prize), No Other Life (winner of the William Carlos Williams Award of the Poetry Society of America), and most recently, Pleasure.
Accolades
New and Selected Poems

Since the 1970s, Young has been publishing almost unbelievably intimate and precise poems, most of them in brief, untitled prose blocks, about the small details of love, marriage, parenthood, and close observation of the world at hand. This retrospective gathers many of these pieces, which, despite the small scope of each one, amount to a highly ambitious body of work taken together. What happens in these pieces is hard to summarize, so here is one, quoted in full: “My son wakes screaming. His dreams are real; he’s riding a horse, and the horse falls down. He’s so young, I don’t know how to tell him all our joy is wrung from that terror. Did you like it, I ask him. Fall down, he cries, fall down. Did you like riding the horse? And he looks at me, stops sobbing, and says, yes.” As is the case in the piece above, Young writes with a unique combination of wisdom and terror, engendering a kind of sad calm, a hard-earned acceptance of life’s difficulty and openness to its beauty: “This morning I smelled freesias in the garden and closed my eyes. Suddenly I was young again, and you were still alive.” (Apr.)
Publishers Weekly
“Gary Young has honed a sinous, brief prose-poem form that carries a flavor, uniquely its own—unflinching, strigent in beauty, austerely moving.”
—Jane Hirshfield
“I was struck by the wisdom of this work, a quiet wisdom that inheres in images so fully imagined that one can never forget them. The language has been so throughly purified that truth becomes, in the telling, austerely beautiful.”
—Jay Parini
“There’s no word for what Young does, only for what he accomplishes—the capturing of small, daily miracles.”
—Dorianne Laux
“Like a modern day realist’s morality tales, these poems are backed by a moral prupose as compelling and dramatic as it is instructive and wise. This is a book one must wrestle with as well as read.”
—Sherod Santos
| $18.00 | 260 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-33-7 | 2012 |
Authors: Chonggi Mah
Translators: Brother Anthony of Taizé
Series: Korean Voices Series
Volume: 11

Chonggi Mah represents a unique figure in Korean poetry, similar to that of William Carlos Williams, but with a twist. While he is recognized as an award-winning poet in Korea, he has worked in the United States as a doctor and professor. Many of his poems reflect his work as a doctor and his concern with people and humanity. This first English-language edition of his work presents poems that span the length of his literary career.
| $16.00 | 160 pages | ISBN: 1-893996-79-4 | 2006 |
Authors: John Brandi
Genre: Poetry

In Facing High Water Brandi writes from the solitude of his mountain home, “drinking right from the spring, putting down a few poems as they come.” Leaving that seclusion, he ventures into a world filled with increasing chaos and unpredictability-yet within his sojourns are illuminating discoveries and unsuspected encounters that bring strength, balance, and wisdom to his course. From such places as the Himalayas, Angkor Wat, the barrios of Old Havana, the highlands of Chiapas, and the streets of New York, Brandi's poems lead us toward rapport with the natural world, and with the laborers, artists and revolutionary thinkers of rural and urban settings. His poetry takes its cue from both the poet-wanderers of old-like Basho-and from his modern forbears, Whitman and Neruda. From quiet resting places to wondrous leaps through the world, the poems in Facing High Water ultimately return us home-to our own inner landscapes.
Reviews
"These poems are a great read with their crickets chirping in the corners and apricot blossoms. There's time to breathe and walk barefoot. BUT MUCH MORE, Brandi's range and depth of emotional and psychic life moves as widely as his travels wherever he may go, whether
it is China or Mexico. "Facing High Water" contains a wonderful charge of life spirit."
—Michael McClure
"These poems shine with a Taoist sensibility and the wisdom and simplicity of self. John Brandi, as a traveler throughout Asia and the Americas, gives us the artist's heightened sensitivity and clarity of detail; and poems of rare precision, charm and truth. "Poetry to see where we've been to take the next step."
-Joanne Kyger, author of About Now
“What an incredible mythic journey in many worlds! Un abrazo, and admiration for the grand accomplishment of poetry packed full as DNA with myriad human, cosmic possibilities.”
-Edward Kissam, author of The Sham Flyers
“Delicate, gracious, and eloquent, John Brandi’s poems reveal that he remains an extraordinary profound poet of prayer and praise. His is the most honorable and heroic of ambitions - to dress our broken world in the clothes of language, trust, and hope.”
-David St. John
“Brandi’s work exemplifies the impressionistic postcard travel-writing style established by Jack Kerouac. His work seeks source and renewal in new geographies and in the act of travel with its inevitable encounters and mysteries. He gets inside and outside things. Nothing passes him by. He’s a seer, a person who looks, who retains an abiding curiosity and sympathy with special people and places. Lucky for us that John’s a praiser, a psalmist if you will, affirming and preserving the facts of his life his art abounds in.”
-David Meltzer
“Brandi's work is all about traveling inner and outer landscapes. His poems and drawings may be thought of as notes to fellow travelers. The roots of his work may be traced to a tradition hailing back to the poet-painters of ancient China and Japan.”
-Soledad Santiago, The New Mexican
Accolades
Author of numerous books of poetry, modern American haiku, essays, and hand-colored limited-edition broadsides, Brandi is the recipient of a National Endowment for the Arts Fellowship for Poetry, two Witter Bynner Foundation residencies, and numerous state arts councils awards to teach poetry in the schools. A former Peace Corps worker, he lived in Ecuador, Alaska, Mexico, and in the California Sierra Nevada mountains, before moving to New Mexico in 1971. A prolific visual artist, his work has been exhibited throughout the United States and abroad. He lives with his wife, poet and aikido practitioner, Renée Gregorio. He continues to teach, as he always has, apart from the academy, as an itinerant scholar and lecturer.
| $16.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-22-9 | 2008 |
Authors: Julio Ricci
Translators: Clark Zlotchew
Genre: Latin American Studies

Reviews
“humor and compassion and a penchant for the surprise ending, Ricci writes about people caught up in the search for love and friendship.”-Choice
| $8.00 | 82 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-25-3 | 1993 |
Editors: Robert Alexander
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 16

Most readers assume that the writing of the American prose poem began in the 1960s but in fact there is a long tradition of the prose poem in the first half of the 20th century. Much of this work appeared in literary magazines and was never collected. The anthology collects over 60 voices including such well-known figures as Sherwood Anderson, Paul Bowles, Kay Boyle, E.E. Cummings, H.D., Robert Duncan, T.S. Eliot, William Faulkner, Earnest Hemingway, Amy Lowell, Kenneth Patchen, Laura Riding Jackson, Gertrude Stein, Jean Toomer, Thorton Wilder and William Carlos Williams. Margueritte Murphy's scholarly Introduction sets the stage for this collection which traces the history of American prose poetry from 1900-1950.
Reviews
Robert Alexander is the co-editor of the Marie Alexander Poetry Series. He is the author of two books of poetry, White Pine Sucker River and What the Raven Said; and a book of creative nonfiction, Five Forks: Waterloo of the Confederacy. He previously served as an associate editor at New Rivers Press.
Margueritte S. Murphy is the Associate Provost at Hobart and William Smith Colleges in Geneva, New York. She is author of A Tradition of Subversion: The Prose Poem in English from Wilde to Ashbery and Material Figures: Political Economy, Commercial Culture, and the Aesthetic Sensibility of Charles Baudelaire, and co-editor with Samir Dayal of Global Babel: Questions of Discourse and Communication in a Time of Globalization.
Accolades
“I thought the last thing we needed was another anthology of prose poetry, but I was woefully wrong. Alexander’s choices of American prose poems between 1900 and 1950 prove the genre, in many different guises, was preparing itself to be honed by the masters of the 1960s. If you have any doubt the prose poem was flourishing over this fifty-year period, “Hysteria” by T.S. Eliott, “Family Portrait” by Kenneth Patchen, a number of short beauties by Fenton Johnson (among many other startling entries), suggest otherwise. If you need to be further convinced , Marguerite Murphy’s excellent introduction fills a gap in prose-poem criticism that was sorely needed. As a bonus we get Alexander’s witty afterward, tracing one’s man’s personal history writing prose poems, grappling with all the complexities of the genre. This is a book I’ll be returning to often and with pleasure, and anyone who has ever considered writing prose poetry should be familiar with it.”
—Peter Johnson
“Family Portrait doesn't just rewrite the history of the prose poem in America - it sets the record straight. Robert Alexander has done a great service for everyone who loves this sinewy, quirky, delicious form. Margueritte Murphy's scholarly Introduction sets the stage for a book that traces the history of American prose poetry from 1900-1950. Simply put, this collection belongs on every poet's - and poetry lover's - bookshelf. From here forward, no one will be able to write about the prose poem without referencing Family Portrait."
—Peter Conners
“Once again, we have Robert Alexander to thank for expanding our vision of the tradition of American prose poetry. Fifteen years ago, his co-edited anthology The Party Train demonstrated a tradition that pre-dated the poetic experimentations of the1960s and the 1976 publication of Michael Benedikt’s The Prose Poem: An International Anthology, long considered the gateway to contemporary interest in the form in English.
In Family Portrait, Alexander’s vision is solidified, clearly demonstrating the roots of prose poetry taking hold in the early years of American Modernism. This volume offers an invaluable selection of prose poems by a broad array of writers born before 1925, including William Carlos Williams, Gertrude Stein, Sherwood Anderson, Kay Boyle, Laura Riding and Kenneth Patchen. As importantly, Margueritte Murphy’s introduction and Alexander’s afterword provide the aesthetic framework and historical context for the poems, together making a solid case for the importance of prose poetry to the American literary canon.
The prose poems of these Modernist writers illuminate not only the particularly supple strength of American language, but also how the form itself, “the child of two worlds” (in Alexander’s words), “serves to bring together, at long last, the sacred and mundane.””
— Holly Iglesias
“Family Portrait contains a rich variety of American voices—the well-known side by side with the completely new—speaking from their shared time and their individual sensibilities in language that ranges from the straightforward folksy talk set down by William Carlos Williams to the provocative linguistic disjunctions of Gertrude Stein and e. e. cummings. This volume provides a delightfully colorful, eye-opening, and essential addition to our library of American literature.” —Lydia Davis
| $20.00 | 316 pages | ISBN: 978-1-935210-35-1 | 2012 |
Editors: Dennis Maloney
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 22

Good poetry contains the kind of knowledge we search for, the kind that resonates in the heart as well as the mind. The poems in this anthology are timeless, spanning two millenniums, and drawn from many different centuries and cultures. The voices range from ancient China, Japan, and India to contemporary America and Europe. What they share is a living spirit that can help us change the way we see ourselves, and the world.
As Swedish poet Tomas Transtromer says in his poem about the painter Vermeer, “ I am not empty, I am open”. A good poem may open a door or window we didn’t know existed.
In this age of the twenty-four/seven media assault from all directions good poetry has the capacity to slow us down, make us listen and pay attention. For the reader this book gathers unique selection of direct and accessible poetry that can awaken and transform. For the poet it is perhaps a source book from which to draw inspiration. The great Japanese poet Basho referred to his practice as Kado, the way of poetry. He thought of poetry as a way of life and source of enlightenment. He also suggested that as poets we ”don’t follow in the footsteps of the masters but seek what they sought.”
Contributors include Han-shan, Du Fu, Li Po, Lu Yu, Ryokan, Issa, Buson, Ikkyu, Chiyo-ni, Nanao Sakaki, Ghalib, Lai Ded, Rumi, Antonio Machado,Juan Ramon Jimenez, Miguel Hernandez, Luis Cernuda, Tomas Transtromer, Olav Hauge, Rolf Jacobsen, Francis Ponge, Charles Baudelaire, Rainier Maria Rilke, Pablo Neruda, Gabriela Mistral, Marjorie Agosin, Roberto Juarroz, Denise Levertov, Jane Hirshfield, Phillip Whalen, Gary Snyder, Lew Welch, David Budbill, Louis Jenkins, Cid Corman, Michael McClure, Peter Blue Cloud, Maurice Kenny, Joseph Bruchac, Sam Hamill, Joy Harjo, James Wright, John Brandi, Joseph Stroud, Ilya Kaminsky, Robert Bly, Chase Twichell, and many others.
Accolades
Dennis Maloney is the founding editor/publisher of White Pine Press. He is also a poet and translator. His works of translation include The House in the Sand by Pablo Neruda, The Landscape of Castile by Antonio Machado and The Poet and the Sea by Juan Ramon Jimenez. His most recent volume of poetry is Just Enough.
| $16.00 | 220 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-12-2 | 2010 |
Authors: Pablo Medina

These poems resonate of paradise, be it imagined, remembered, found, or lost. From simplicity of
nocturnes singing of "a nostalgia for what never was" to the complexity of boleros speaking in three languages;love, hope, and betrayal;these poems show us a gifted poet who has grafted the Latin sensibilities of his youth onto an international sense of imagery, rhythm, and vision.
| $14.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-01-8 | 2000 |
Authors: John Gardner
Genre: Fiction

In a gloomy mansion in Madison, Wisconsin , a sheltered and sensitive young man slips a visitnig professor his secret manuscript - a staggering and beautiful fantasy of knights, knaves, and fools, a rich tale of timeless battles with the Devil himself over power and destiny. Originally published in 1980 we are proud to return this classic to print.
Reviews
“John Gardner is an accomplished and inventive novelist... this book is beautiful” - The Los Angeles TImes “Freddy’s Book reverberates with mythical overtones that are rich, deep and full of compassion for the human condition.” -Newsday “This tale left me mystified and satisfied to the highest degree. Who could ask for anything more?” -Ursula LeGuin/ Washington Post Book World “Combines the facination of a tairy tale... with beautifully defined characters and an underlying seriousness of purpose that makes it something far more important... Freddy’s book is the work of a master storyteller.” -Anne Tyler
Accolades
John Gardner (1933-1982) was a major figure of 20th century letters. He is the author of a number of acclaimed novels including: The Sunlight Dialogues, October Light, and Grendel. He was also the author of several seminal works of non-fiction including The Art of Fiction and On Moral Fiction as well as volumes of poertry, translation,,and children’s stories.
| $16.00 | 256 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-84-0 | 2007 |
Authors: Eric Gansworth
Genre: Poetry

From the Western Door to the Lower West Side, is a stunning collaboration between two celebrated artists: photographer Milton Rogovin and Native American poet Eric Gansworth and is an outgrowth of an exhibit of Milton Rogovin's photographs from his Native American Series. Poet Eric Gansworth has written a book-length cycle of poems that interact with Rogovin's photographs to form a unique experience, blending the written word and visual images. The book and the photographs, taken over a period of forty years, reflect the journey from the Longhouse's Western Door of Seneca reservation culture, a culture distinctly different, from the lifestyles of Buffalo's Lower West Side, the neighborhood many people migrated to when their families left the more rural reservation homes.
Reviews
Eric Gansworth (Onondaga) was raised on the Tuscarora Reservation and is professor of English and writer-in-residence at Canisius College in Buffalo, New York. His books include A Half-Life of Cardio-Pulmonary Function (Syracuse University Press, 2008) which was included on the spring 2008 “Good Reads” list from the National Book Critics Circle, Sovereign Bones (editor, Nation Books, 2007), Breathing the Monster Alive (Bright Hill, 2006), Mending Skins (Nebraska, 2005, winner, PEN Oakland Award), Smoke Dancing (Michigan State University Press, 2004), Nickel Eclipse (MSUP, 2000), and Indian Summers (MSUP, 1998).
Milton Rogovin has been photographing those he refers to as “the forgotten ones” for over five decades. Born in 1909, he has photographed Buffalo from the storefront churches on the east side, to the lower west side over fifty years, to steel workers and other industrial workers at plants now shuttered, to the Yemeni and Native American communities. With his camera he has roamed the US and the world including Europe, Latin America, and Asia. His work is collected in a number of major galleries and the Burchfield-Penny Arts Center holds a major collection of his photography.
Accolades
“Milton Rogovin, approaching 100, is one of the country’s most revered social-documentary photographers. He turned to photography when his voice was essentially silenced during and after the McCarthy hearings in 1958. What followed was more than 40 years of powerful straightforward pictures of others without voices: the poor and working class of Buffalo’s East Side and Lower West Side, Appalachia, Mexico, Chile, and other countries.”
—Randy Kennedy – The New York Times
| $18.00 | 120 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-935210-10-8 | 2009 |
Editors: Ian Haight
Translators: Hongjin Park and Chin’gak Eryn Reager
Genre: Essays
Series: Korean Voices Series
Volume: 14

Korea’s Zen tradition has always been vibrant and continues to thrive today. This book gives voice to the “Zen Mind” of Korea’s contemporary Zen Masters, articulated through koans and excerpts of conversations in the form of brief questions and answers with students and other teachers.
“Garden Chrysanthemums and First Mountain Snow is a delightful book that gives us the feel of the vital lively language of Zen in the Korean tradition. The reader is offered a bird’s eye view of Zen dialogue, sometimes referred to as Dharma combat. Included are vivid exchanges between Teacher and student as well as between various modern Korean Zen Masters. A welcome addition to the growing body of literature on the Korean Zen Tradition.”
— Richard Shrobe (Wu Kwang) Guiding Teacher, Chogye International Zen Center of New York and author, Elegant Failure: A Guide to Zen Koans and Don’t Know Mind-The Spirit of Korean Zen.
“While reading this book of questions and answers, I stopped long enough to eat an apple and noticed that the seeds hidden inside were not really hidden. And I wondered, are the enigmatic answers of these Korean Zen masters not also present in these rosy red questions? The only way to find out is to eat the apple. But if you do, why not spit out the seeds and plant your own tree? ”
—Bill Porter/Red Pine
Accolades
Ian Haight (editor): Ian Haight is an award winning poet and translator, and the co-translator of Borderland Roads: Selected Poems of Ho Kyun.
Park, Hongjin (translator): is a graduate of Seoul National University School of Law, and Deputy Director of the Korean Ministry of Strategy and Finance.
Eryn Michael Reager (translator): Was ordained as a Zen monk in both Thailand and Korea (1994, 1995). Currently he is a nurse at Oregon University of Health Sciences.
| $16.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-19-1 | 2010 |
Authors: Al Maginnes
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 13

The poems in Ghost Alphabet take place at the intersection of personal and public history. Although popular culture and historical events hover in the background of these poems, they are only one part of the work of forming “this life you imagine for yourself.” In the world of these poems, past events only gain context through forward motion; the passing of a century can only be fully imagined in some future when the speaker of the poem must tell his imagined child, “We lived there.” These poems face the dilemma of moving forward even while struggling to understand where one has just been, the paradox of the body that ages while the mind casts about for answers it was sure age would deliver. All too often the speakers of these poems find
themselves “coming to our destination/ from the wrong direction.” And because we arrive from the wrong direction, we must witness the ruins, large and small, of landscapes and people, of cattle “hides and meat stripped away,” of expensive guitars broken for entertainment, of a
heart transplanted in the wrong body. Yet each of these catastrophes is balanced by the understanding that humans are contradictory creatures, capable of creating beauty as well as chaos, “each reversal determined/ to earn the body just one more day.”
Reviews
“Al Maginnes, probably more than any recent poet I’ve read, effortlessly merges the experiential and the metaphysical, the erotic and the spiritual. His wit, humor, and command of metaphor far surpass the fashionable, talky cynicism of his contemporaries. Hopefully, Ghost Alphabet will shame us all into remembering how beautifully we can render the complexities of life if we are willing to pay for it.”
-Peter Johnson
“"Ghost Alphabet" is Al Maginnes' fourth full-length collection and winner of the White Pine Press Poetry Prize. As the title suggests, "Ghost Alphabet" is a kind of haunting in that many of the poems contain an often unsettling story or event from the speaker's past. One of the Raleigh resident's strengths as a writer is his ability to seamlessly intertwine meditation and event. A poem that starts with musings about the nature of sanity will get around to a particular person and the speaker's interaction with him. "Sane or mad: who gets to say?" is how "The Voices We Hear" begins. But the poet quickly begins to tell us about Donny Shepard and his troubles with "voices that hiss his name all day."
Maginnes doesn't tidily answer the opening question or resolve Donny Shepard's story for the reader; he's too savvy a writer for that. What he does is leave the reader room to keep thinking about the situation. He sees Donny two years later: "He bought me a beer/ and said he'd started/ going to church. It was quiet there,/ he told me, saying/ without saying all that quiet means/ when the voice that is closest,/ the one the listener barely knows/ as his own, is the one that means the most harm."
Maginnes' memories rise to give the poems heft, and he employs them as a way of examining how we come to be the people we are. In "Memory Has Depth but No Bottom," he uses the local swimming pool with its "narrow, quivering stage/ of the diving board" to draw a portrait of a small community. It's a place fraught with dead ends. But what the poet remembers is a singular gesture by one girl on a certain afternoon: She dives and then swims "slow as royalty," becoming an icon of strength of character to the present-day writer.”
—Michael Chtiwood - The News and Observer
To read the poetry of Al Maginnes is to encounter an acrobet of consciousness. His poems' swerves and leaps delight and amaze, but, most of all, they sound the depths of the human heart. With each new book, and Ghost Alphabet is his best yet, Al Maginnes further secures his place as one of our country's premier poets.
—Ron Rash
Accolades
Al Maginnes was born in Massachusetts and raised in a number of states, mostly in the southeast. In 1991, he published a chapbook, Outside A Tattoo Booth with Nightshade Press. His first full-length collection, Taking Up Our Daily Tools (St. Andrews College Press, 1997), was nominated for the National Book Award and winner of the Oscar Arnold Young Award for best collection of poetry by a North Carolina poet, and The Light In Our Houses (Pleaides Press, 2000), which was the winner of the Lena-Miles Wever Todd Award. His third full length collection, Film History, appeared in 2005 from Word Tech Editions. In 2007 Pudding House Publications published single long poem, Dry Glass Blues, as a chapbook. His poems have appeared in many journals, including Poetry, Shenandoah, The Georgia Review, and Tar River Poetry and have been reproduced on the websites Poetry Daily and Verse Daily. He is on the faculty of Wake Technical Community College in Raleigh NC, where he teaches a variety of composition literature and creative writing courses and runs a reading series. In 1999, he won an Individual Artist’s Grant from the North Carolina Arts Council. He lives in Raleigh with his wife Jamie and their daughter Isabel.
| $16.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-21-2 | 2008 |
Authors: Richard Bazes
Genre: Fiction

At once a mystery story, a love story, a Kabbalistic conundrum, and a black comic farce in knockout prose, this is a novel you'll want to read twice!
| $14.00 | 288 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-54-7 | 1999 |
Authors: Yosa Buson
Editors: Edith Shiffert
Translators: Edith Shiffert & Yuki Sawa
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 13

Haiku Master Buson is the only translation of the work of this important haiku poet in English. Buson (1716-1783), along with Basho and Issa is recognized as one of the three Japanese masters of the haiku. In addition to a large selection of haiku the book also includes a selection of Buson’s prose and a critical introduction. In addition to his poetry Buson was also recognized as a painter.
Reviews
“ For students this book gives a full sense of an individual Japanese poet with a specific time and space and allows the reader to learn about Yosa Buson from Buson’s own autobiographical essays, longer poems, and letters. Shiffert highlights Buson’s parappel carrer in painting. Like Hiroshige, Buson has an eye for telling moments of ordinary human traces in natural surroundings. This book invites the reader to be observant to detail as Buson. By noticing the unusual in daily surroundings, one appreciates the originality and creativity of this art form. The book is part of White Pine Press’s Companions for the Journey Series and its form is compact , attractive, and light.”
— Fay Beauchamp - Education About Asia
Accolades
Edith Shiffert is a poet who has lived in Kyoto, Japan since the 1960’s. Her most recent volume is Pathways. The late Yuki Sawa was a professor at Kyoto Seika University.
| $16.00 | 256 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-81-6 | 2007 |
Authors: Marjorie Agosin
Genre: Fiction

Reviews
"This arresting collection of stories...submerges us in a world that combines vivid dream and mundane reality... a moving ambitious book, a work that celebrates the voices of women who have, despite their suffering, managed to emerge victorious.”- The New York Times
| $14.00 | 238 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-34-2 | 2000 |
Authors: Magali Garcia Ramis
Translators: Carmen C. Esteves
Series: Secret Weavers Series
Volume: 8

Reviews
“Reading Magali García Ramis is always a treat. She knows how to tell a good story and keep you interested to the end. Happy Days, Uncle Sergio, a novel about growing up in Puerto Rico in the fifties, rings with the quiet power of real life recreated with warmth, tenderness, and simplicity.” —Ana Lydia Vega
| $12.00 | 176 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-52-0 | 1997 |
Authors: Ferida Durakovic
Genre: Poetry
Series: Terra Incognita Series
Volume: 3

Ferida Durakovic refused to leave Sarajevo when the bombs began to fall. Having seen her home and library bombed, she invokes in her poems the icons and myths of a troubled people caught between the two dominant religions of Europe. The first English-language collection by one of Bosnia’s most promising young poets shows us how when the world is narrowed by guns, one’s field of reference widens so much that everything hurts.
| $14.00 | 112 pages | ISBN: 1-877727-91-1 | 2003 |
Authors: Chiha Kim
Editors: Won-Chun Kim
Translators: Won-Chun Kim, James Han
Genre: Poetry
Series: Korean Voices Series
Volume: 2

Thirty years of work from this Korean writer whose death sentence and imprisonment made him a worldwide human rights symbol.
First imprisioned in 1964, Chiha Kim was sentenced to death in 1974. His crime: writing poetry that provoked the military governmentof Chunghee Park. Worldwide efforts to save him were begun in Japan, and his sentence was commuted in 1980 following the assassination of Park. A legendary figure in SouthKorea, he won the Lotus Prize, generally regarded as the Third World's Nobel Prize, while imprisoned in 1975. Heart's Agony gathers peotry form all phases of his career, including poems that led to his imprisonment and torture and those written from prison.
Reviews
“Often political poets seem long on politics but short on poetics. This is not the case with Chiha Kim.”
–Multicultural Review
“Kim Chiha is a virtuoso, entertaining as well as brilliant.”
–World Literature Today
| $14.00 | 104 pages | ISBN: 1-877727-84-9 | 2001 |
Authors: John Brandi
Genre: Poetry
| $15.00 | 248 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-40-7 | 1998 |
Authors: Yang Wan-Li
Translators: Jonathan Chaves
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 4

Yang Wan-Li (1127-1206) is esteemed as one of the masters of Southern Sung poetry is little known in the west. His poems reflect the magnificent landscape paintings of Sung China - misty, ethereal, and luminous as well as the annoyance of overwork, aching feet, creaking bones, and the pleasures of wine.His poetry is full of humanity and a zest for living, expressed in direct unadorned language. Jonathan Chaves is a professor of Chinese language and literature at George Washington University. His books of translation include Old Taoist: The Life, Art, and Poetry of Kod’jin; The Columbia Book of Later Chinese Poetry: Yüan, Ming and Ch’ing Dynasties; and Pilgrim of the Clouds: Poems and essays from Ming China by Yüan Hung-tao and His Brothers.
| $14.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-29-8 | 2004 |
Authors: Sonia Sanchez

This new edition of Homegirls and Handgrenades draws together all Sanchez’s poems of the 1980’s including the original collections of Homegirls and Handgrenades and Under A Soprano Sky, containing some of her seminal work.
Reviews
“Only a poet with an innocent heart can exorcise so much pain with so much beauty.” -Isabel Allende “With an unblinking and critical poet’s eye, Sanchez has been setting her readers straight, telling the ‘terrible beauty,’ and reflecting images in ways that simultaniously solicit tears and laughter.” -Juanita Johnson-Bailey, Ms magazine “Sonia Sanchez is a lion in literature’s forest.” -Maya Angelou
Accolades
Sonia Sanchez is a poet, activist, and scholar. She was the Laura Carnell Professor of English and Women’s Studies at Temple University until her retirement and is one of the most important writers of the Black Arts Movement. She is the author of sixteen books.
| $14.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-80-8 | 2007 |
Authors: Seng-tsan
Genre: Poetry

The Hsin Hsin Ming, Verses on the Faith-Mind, by the third Chinese patriarch of Zen, Sengtsan, is considered to be the first Chinese Zen document and one of the most widely-admired and elegant Zen writings.
“The Great Way is not difficult for those who have no preferences.” Seng-t’san
The Hsin Hsin Ming, Verses on the Faith-Mind by Seng-t’san, the third Chinese patriarch of Zen, is considered to be the first Chinese Zen document. Lucidly translated here by Richard B. Clark, it remains one of the most widely-admired and elegant of Zen writings, and is as relevant today as it was when it was written. In a world where stress seems unavoidable, Seng-t’san's words show us how to be fully aware of each moment.
| $4.00 | 12 pages | ISBN: 1-893996-14-X | 2004 |
Authors: Martha Rivera
Translators: Mary Berg
Genre: Latin American Studies
Series: Secret Weavers Series
Volume: 18

When this novel was first published, readers in the Dominican Republic were stunned by its dark, poetic power. At last someone had given voice to the profound sense of loss of national and persona identity felt by young Dominicans in the wake of an onslaught of U.S. culture. The two young women narrators of the story reflect on events, but from very different perspectives: one has an eye on external events and the other looks inside herself. Winner of the Premio International de Novela Casa de Teatro Award.
| $16.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-73-5 | 2005 |
Authors: Mark Greenside
Genre: Fiction

A contemporary American male looks at relationships in a Feminist America in this revealing collection of stories.
| $14.00 | 224 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-64-4 | 1997 |
Authors: Peter Johnson
Genre: Fiction

The colorful characters who populate these stories live in Buffalo, NY but they will be readily recognizable to everyone.
Peter Johnson is the founder and editor of The Prose Poem: An International Journal. His books of prose poetry include Pretty Happy and Miracles & Mortifications, the latter of which won the James Laughlin Award of the Academy of American Poets.Born and raised in Buffalo, NY, he currently teaches at Providence College in Providence, Rhode Island.
Reviews
"Peter Johnson's prose poems in Miracles & Mortifications were what one would hope for from a book that won the James Laughlin Award-energetically inventive, surrealistically funny, and also enormously entertaining. I'm A Man, Johnson's new book of stories
takes a different stylistic tack: the prose is stripped down, sinewed with dialogue; the surreal replaced by what we might call the hyperreal. The compression of these stories comes not from figurative language, but from Johnson's ability to go to the heart of the matter; the comic edge-a given in Johnson's work-is here no longer zany. In I'm A Man
what's funny costs failure and disappointment; what's funny is also poignant. What this book has in common with Johnson's poems is his insistence that a writer get more down than craft, that a work of art also entertain."
-Stuart Dybek
Accolades
“Johnson’s men lose jobs in the steel plants, get hit over the head with beer bottles, and see their half-articulated dreams thwarted… We know these men… and Johnson moves readers—both women and men—to admiration for their swagger and sympathy for their inept lives.”
–Bloomsbury Review
| $15.00 | 128 pages | ISBN: 1-893996-69-7 | 2001 |
Authors: Stephen Frech
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 6

Seventeenth century Dutch painter Rembrandt’s life, known to us almost exclusively through the paintings and tantalizingly thin written documentation, is the stuff of real drama: he survived several plague outbreaks, two wives, and four children. Taking their cue from Rembrandt’s work, these lyric poems convey the emotional life of the artist and show him as deeply human: flawed, burdened, sympathetic, and desperately honest about himself and others.
Selected by Pattiann Rogers as the winner of the Sixth Annual White Pine Press Poetry Prize, these lyric poems convey the emotional life of the artist and show him as deeply human: flawed, burdened, sympathetic, and desperately honest about himself and others. Stephen Frech has published widely in magazines and journals. He lives in Chicago.
| $14.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-13-1 | 2001 |
Authors: Ansie Baird
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 14

“In Ansie Baird's debut collection In Advance of All Parting, the winner of the fourteenth annual White Pine Press Poetry Prize, formal feeling and Baird's own grief-tempered voice lead us from the fissures of legacy and marriage, through the epiphanies of art and the sorrows of loss, to the "wild interiority" of her own spirit. Although Baird has been one of the Buffalo area's most highly regarded and widely published poets over the past three and a half decades, In Advance of All Parting is her first full-length collection. Half a lifetime in the making, this book is well worth the wait.”
—RD Phol - The Buffalo News
Reviews
Ansie Baird is Poet in Residence and a part-time English teacher at The Buffalo Seminary, a non-sectarian secondary school in Buffalo, where she has taught for the past thirty-one years. She has also taught for Just Buffalo Literary Center in their Writers In Education program for the past twenty two years, conducting workshops in elementary, middle and high schools in the Buffalo area.
Accolades
“The speaker of the poems in Angie Baird's remarkable first collection is besieged by angels, messengers bearing often bitter, sometimes comic, always complicated home (and broken-home) truths. Hers is a various, well-stocked world inflected by elegiac understanding and a brisk, unflinching willingness to encounter the hard facts of a life marked by sadness, loss and disappointment, yet never losing its skeptical willingness to see the absurd, the comic, the ridiculous side of it all. Whether engaging in “bitter battles with the past,” handling the shocks of betrayal, or celebrating the pleasures of the sensuous life, the sharp-tongued yet always in their own way well mannered, astringently honest poems in Ahead of All Parting play out a wonderfully self-aware drama of an eye, a nervous system, and a heart-all endlessly vigilant, missing nothing. What I especially like and admire is how Baird's language-tuned to lyric, comic, satiric, and elegiac frequencies-manages to write a scrutinised life, an embattled consciousness, into an alive, essentially entertaining presence that, as she says of the heart, will “hold out.””
—Eamon Grennan
“Hard sorrow,” “dozing old bones,” narrators “besieged by angels,” berating letters from Hayden Carruth, the many sorrows of divorce, family history, love good and bad and painful -- these are only a few of the many elements of grief and ardor to be in this overdue first book by a poet of intelligence and passion. Ansie Baird has made herself and us wait a long time but In Advance of All Parting is well worth the wait.”
-Philip Schultz
“In Advance of All Parting is a tough, unsentimental examination of marital grief. Musically elegant and inventive, understated and passionate, the poems give us a profound glimpse into how the events of a life can form a center of gravity that fixes the self in its force field. There's a cold, truth-telling clarity about them that makes them as unsettling as they are beautiful. Ansie Baird has created a richly-drawn world in which this elemental drama plays out, and the result is vivid, startling poems in which pain has left its indelible tracks.”
—Chase Twichell
"It is surely a mark of a fine poem when it comes back unbidden, long after you've left off reading, as though to elucidate some otherwise indescribable phenomenon in the world. This I find happening with Ansie Baird's poems. In Advance of All Parting is composed of flashes and facets of a life as seen through the prism of older age, clear-sighted and sardonic. But beyond this,
her best work possesses a high degree of that intimate strangeness (part living voice, part an attentiveness to formal properties) that is at once rare and essential to the art."
—Roo Borson
| $16.00 | 120 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-935210-09-2 | 2009 |
Authors: Wendell Mayo
Genre: Fiction

“...a profound, ambitious, and complex vision of a part of the world few of us know...rare fiction, executed with equally rare skill and compassion.”Weaver
Written as a series of montages, this novel, a rare and powerful tale set in the former Soviet republic of Lithuaniafirst Soviet-occupied state to demand and win its independence after a violent confrontation with the Red Army in 1991with imagination, intimacy, and insight of the human consequences of rapid change in the Baltic States. Mayo's American, Paul Rood, vows to bring Walt Whitman's Song of Myself to Lithuanians, yet when he sits with Vilma, his interpreter, on the bank of the Nemunas River to make the translation, the stories she tells him of Lithuania consume all their time and seem truer than any rendering of Whitman. What they finally translate are stories drawn from Lithuania's deep well of myth, folklore, and histories of the human heart. The keeper ironically laments the passing of the strict Societ order; an unemployed sculptor wonders what he will find when he scrubs off the Soviet whitewash covering religious frescoes; a gravedigger is frantic to find a plot for the town's mafioso mayor because everywhere he begins to dig in the cemetery he uncovers the scattered remains of Jews murdered by Hitlerites; a dissident physicist recently returned from “rehabilitation”ordered by the KGB resorts to picking pockets in the open market. Magical, stark, and prophetic, In Lithuanian Wood is a captivating and visionary portrait of a country, a peopleworldvital transition, truly stories of our time.
| $16.00 | 224 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-87-3 | 1998 |
Authors: Poli Delano
Genre: Latin American Studies

Gabriel Canales, raised in the countryside, has come to Santiago to attend university and seek his fortune. He soon falls into a pattern of partying, but when he kills a man, he's forced to flee. The police rule the death an accident, and given a fresh start, he returns to the city, where fate hands him Teresa, a political activist who awakens Gabriel to the reality of what has been happening in Chile while he was partying his life away. Now, he finds himself somehow locked in the
men's room of a downtown movie house. With nothing better to do, he creates a movie of his mind. "Rolling at a given speed the film of your own lifexperiences and see them projected onto the screen of your astonished mind," he tells us. But he's about to be even more astonished: the gunshots he hears aren't coming from a movie.
Poli Delano was born in Madrid, Spain and grew up in Chile. With the overthrow of the Allende government in 1973, he, like thousands of Chileans, was forced into exile. He returned to Chile twelve years later and now lives in Santiago, where he continues to write. His work has won many prestigious literary awards in Latin America, and his novels and short stories have been published in Mexico, Europe, Canada, and throughour Latin America. This is his first work to appears in English.
Reviews
"Poli Délano's novel is the daring metaphor of a tremendous social crisis in Latin America. The
brutality of its graffiti embodied by the hero caught with his pants down is, without a doubt, one of the
most surprising attempts by a Latin American author to parody Yankee comic strips about triumphant heroes on horseback, on space ships or in tanks belonging to a two-bit Pentagon."
-Fernando Alegría - author of The New Latin American Novel
"Inserted within a specific temporal and spatial framework: Santiago, Chile, September 1973, this novel is without a doubt, one of our most significant portrayals of the convulsive environment that is
today's Latin America. Its appearance enriches the already existent saga achieved by such works as
Portable Country (González León), A Manual for Manuel (Cortázar) and Conversation in the Cathedral (Vargas Llosa), to name just a few." -Ariel Muniz - Plural, Mexico
We needed this novel. The brutal fascist assault against the Chilean people has provoked an endless
array of studies, essays and even defenses of such behavior. But we really needed to have in our hands this fresh, ironic narrative text filled with more comprehension than hatred and resentment towards a sector of Santiago's politicized middle class which, with its romantic escapades, its problems, its confidence in the future, had to confront a reality that was deteriorating day by day before its very eyes.
-Fausto Castillo - El Día, Mexico
Accolades
“Through a superimposition of characters and chronological and spatial levels, Delano creates an intriguing and pungent political novel… This novel is a must read, engaging the reader throughout.” – Multicultural Review
| $16.00 | 240 pages | ISBN: 1-893996-59-X | 2003 |
Authors: John Brandi
Genre: Poetry

Spanning the years since the 1995 publication of Heartbeat Geography: New & Selected Poems, these poems traverse distant lands, as well as, the continent of
the heart. In travels that take him through North America, Southeast Asia, the Himalayas, Viet Nam, India, and Mexico, Brandi engages the world with open eyes, ears, and heart.
John Brandi was born in Los Angeles in 1943. Since 1973, he has been awarded residencies by the state arts councils of Alaska, Arkansas, California, Montana, Nevada, New York and New Mexico to teach in schools, prisons, and homes for the physically and mentally disabled. Author of more than thirty books of poetry, essays and modern American haiku, he has
received fellowships from the National Endowment for the Arts, the Witter Bynner Foundation, and the Djerassi Foundation. His poems have appeared in numerous magazines and anthologies and have been translated into Spanish and Italian. As a visual artist he has exhibited his paintings and collages worldwide. He lives in El Rito, New Mexico, with his wife Renée Gregorio and is a member of the summer
poetry faculty at Idyllwild Arts, California.
Reviews
"Brandi has been an open roader for much of his life and like his two great forbearers, Whitman and Neruda, has named the minute particulars, the details of his soujournings ... infusing them with a whole gamut of feelings --compassionate, mischievous, loving and righteous. It's what's made his poetry one of the solid bodies of work that's emerged from the North American West since the 60's." -Jack Hirschman
"Delicate, gracious, and eloquent, John Brandi's moving new collection of poems, In What Disappears, reveals that he remains an extraordinarily profound poet of prayer and praise. His tradition is that of the spiritual mendicant, the perpetual wanderer, the seeker who travels the raw paths of experience in search of the world's wisdoms. His is the most honorable and heroic of ambitions - to dress our broken world in the clothes of language, trust, and hope." -David St. John
Accolades
“It’s been far too long a wait for this stunning new collection by New Mexico poet/artist/traveler John Brandi… Each poem in In What Disappears is fully realized, each moment carefully wrought, each line a treasure.”
–Southwest Book Views
“Brandi’s vision continues to grow—a healing vision of connection and unity.”
–The New Mexican
| $15.00 | 112 pages | ISBN: 1-893996-63-8 | 2004 |
Authors: Pablo Neruda
Editors: Dennis Maloney
Genre: Poetry, Latin American Literature

Few writers are as integrally bound to a place as Pablo Neruda was to the landscape of Isla Negra on Chile’s coast. From his arrival there in the late 1930s to his death in 1973, Neruda captured Isla Negra in images fundamental to an understanding of his work. It was, according to Martin Espada, at Isla Negra where Neruda "in the company of his muse, walked alongside the source of his most lyrical inspiration, the sea...and discovered a new way of seeing, as the ocean became a living metaphor for the infinite riches of the world." The poems, selected from three volumes of Neruda’s work, are presented with photographs of Neruda and his house in an attractive gift format. Nobel Prize-winning poet Pablo Neruda, who died in 1973, remains one of the most influential voices in world literature.
| $12.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-07-7 | 2000 |
Authors: Marcelijus Martinaitis
Translators: Laima Vince
Series: Terra Incognita Series

K.B.: The Suspect uses the third person narrator to create a series of poems that demand to be read and understood from inside the main character's head. As Lithuania struggles to rebuild after a fifty-year occupation, street crime, paranoia, and suspicion about people's past in that other reality-that of communism-continues to hang over daily life. Martinaitis taps into the collective unconscious of the moment and delivers a new persona to suit the times. As readers, we are called upon to live a type of virtual reality and negotiate K.B.'s post-Soviet world from inside his head. Having come of age in a totalitarian regime, K.B. is expert at addressing the world wearing the mask he has constructed.
After half a century of cultural, and political isolation, of foreign occupation, of censorship of the press coupled with an active propaganda machine, in the nineties Lithuanians were propelled into the information age. The changed happened seemingly overnight, leaving many people adrift, unable to adapt to a new way of life, and most importantly, to a new way of thinking. People's inner selves, which they'd repressed their entire lives in order to ensure their personal safety and the safety of their families from Soviet repressions, began to leach out. For some this was a freeing, enlightening process; for others it was terrifying. K.B.: The Suspect addresses post-Soviet East European reality as no other Lithuanian collection to date. Haunted by his past and bewildered by his present, K.B. represents a contemporary version of Homo Sovieticus. As K.B. negotiates the dark, unsafe streets of Lithuania's capital, Vilnius, the reader cannot help but recognize the fear and paranoia that hover around the edges of contemporary urban life in Eastern Europe. This collection of poems evokes our darkest moments of street panic and maintains a tension throughout that keeps the reader feeling as though he were about to be jumped.
Reviews
“To the pantheon of East European poets who in the postwar era have come to embody the ironies of history--Zagajewski, Szymborska, Rosewicz, Herbert, Holub--we must now add the great Lithuanian poet Marcelijus Martinaitis. "K.B.," the poet's common-man alter ego,
has one foot in the miseries and fears of the Post-Soviet era, one in the usual turmoils of the human self. In Laima Vince's wonderful translation, this poetry is sharp, comic, salty, yet at the same time overflowing with compassion and tenderness. It creates a world of pain, but also of love. And it is an exhilerating pleasure to read.”
—Alicia Suskin Ostriker
“Marcelijus Martinaitis is one of the best, most likely the best, poet writing in Lithuania today. He has an excellent understanding of his country where the ancient, practically prehistoric, culture of the village collides catastrophically with the provocative urban reality of today's cities.”
—Tomas Venclova
“What a gift to have these poems by Marcelijus Martinaitis translated into English by Laima Vince! Their speaker, K.B., struggles with the long shadow cast by Lithuania's Soviet past—everywhere surveillance, betrayal, mistrust. A fine irony, a dark humor and truth are the principle beauties of this work, as poem after poem witnesses to the Soviet past, to the long shadow of repression that the character K.B. experiences.”
—Betsy Sholl
Accolades
Marcelijus Martinaitis is a poet, essayist, and translator. He is a major poet and is well known in Lithuania as a public figure in the fight for the restoration of the independent state of Lithuania since 1988. Martinaitis has published ten collections of poetry, including his most popular collection, The Ballads of Kukuti and two collections of essays. His work has been translated into many European languages.
| $17.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-28-1 | 2008 |
Editors: Marjorie Agosin
Series: Secret Weavers Series
Volume: 3

A landmark collection that rescues the voices of the great women writers of Latin America.
Accolades
“This is, so far, the best anthology of Latin American women’s literature in translation published in this country. Highly recommended.” —Choice
| $12.00 | 194 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-96-2 | 1993 |
Authors: Gene Zeiger
Genre: Poetry

Reviews
“Zeiger’s poems, so earthy and moist with family, love, and everyday things and so gently passionate about finding your own territory, and so full of memory, both tragic and unchanging-these strong and delicate poems offer a way home for us all.”-Thomas Moore
| $12.00 | 80 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-50-4 | 1998 |
Authors: Kelli Russell Agodon
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 15

“These are poems of remarkable liveliness. In their wide-ranging wit and passion for language, their surprising juxtapositions of the ordinary and the exalted, and their willingness to foreground doubt in a search for meaning, they show a fellowship with the work of Dickinson that is deep without ever being solemn. Here is a fresh, distinctive voice that is consistently engaging and surprising.”
—Carl Dennis
“Kelli Russell Agodon writes, "When God knew the gifts He had given me / He said, No givebacks. " She asks, "Still, what can we substitute for childbirth? Bamboozle? Inferno? Divinity? "
A black bra takes on the power of a celestial body--"no light can escape from it." Playful and tormented, rich in wit, this poet questions the misunderstandings and the miracles all around us. A wonderful book!”
— Peggy Shumaker
“Letters From the Emily Dickinson Room is a bright, funny, touching meditation on loss, love, and the power of words. Agodon's genius is in the interweaving of God and Vodka, bees and bras, astronomy and astrology, quotes from Einstein and Emily Dickinson, a world in which gossip rags in checkout lines and Neruda hum in the writer's mind with equal intensity. Self-help mantras resurface throughout as a reminder of the ways modern society chooses to deal with today's tragedies, a reminder that a cup of tea and a positive attitude are not always enough when struggling with life's bigger problems. Part of the book deals with the speaker's ambivalence towards marriage and religion, part with the death of the speaker's father, and part with the same themes that Emily Dickinson dwelled on: the natural world and its mysteries and ability to serve as a spiritual guide. This is a book that will linger in your mind with its humor, its honesty and insight, and its fervent belief in poetry and play.”
—Jeannine Hall Gailey, Author of Becoming the Villainess
Reviews
Nevertheless its steps can be heard. . . —Pablo Neruda, “Nothing But Death”
In case of accident, call a priest,
or so reads the back of
my Saint Christopher medallion.
And I want to engrave:
Or 911. Or an ambulance,
but not just the priest.
I know the priest would come,
offer everlasting life and pray
over my body, but I’m betting
on the medic, the EMT, the blonde girl
who works weekends at the fire station
to keep her daughter in private school.
I put my faith in the hands of these saviors
before I’ll kiss the white collar
of the man who loves God the same way I love life.
I’m not ready to be called back. Not now.
Maybe when my body begins to crumble
and needs every speck of energy to leave
a chair or revise a poem, then I will say:
Just the priest please.
But for now, call anyone
you think could help, anyone
who could pull me from the land of afterlife
where “eternal bliss” sounds lovely,
roaming the clouds with dead relatives
or wandering a white fog
near the wings of a friend who died too young.
I imagine yards of cotton unrolling.
God is remodeling the space
for the eighty million new souls
who will visit this year, souls climbing
the new spiral staircase.
It be enchanting to encounter people
who have passed before me. I’ll make a point
to ask Neruda about death
dressed as a broom, as I keep believing I’ll be swept up.
Preparing Lucky Pea Soup in the New Year
She dices the peppers. Forty
degrees and falling. Last night,
her birthday and the woman she was
raised her pen to the moon,
crossed out another year, wrote loss.
She sees her body in the curve
of letters and not the words.
She sees the letters
she never wrote in the chili powder.
She places bacon in the skillet
and the pop of grease
surprises her; a celebration of heat.
She cannot tell you why she cried
in the spice aisle of the grocery store,
why she turned away
when she saw a friend she knew.
It’s easier to suffer alone,
with a cold night and diced tomatoes.
It’s easier to suffer when the moon
is your best lighting, when fine lines
appear near an open window.
She cannot imagine her life
without black-eyed peas, without
someone to share them.
She knows her husband
will return soon. She knows
she cannot push away what’s already lost.
She adds a dash of cumin
because it keeps the chickens
and lovers from straying.
All of this, she stirs.
From the Handbook For Emergency Situations
When we were in love
I read you How to Survive
If You Fall Through the Ice.
You were determined not to
listen. You plugged your ears when I read,
Face the direction from which you came.
You told me love could be confused
with drowning. I said, Use your elbows
to lift yourself onto the edge of the hole.
You never wanted to live
that coldly. You moved close, drank
peppermint tea. I read, Reach out
onto the solid ice as far as possible.
You said our chances were slim,
we lived in a temperate climate.
What if you knew then
that later we’d find reasons to dislike
each other’s sentences, how many times
I’d look away when you wanted most
to meet my glance? What if we knew
the instructions—Kick your feet
as though you were swimming and pull yourself up
—could be useful when we were breaking up?
Or later, when we tried to reunite
how we should have listened—
Once on the icy surface, stay flat,
roll away from the hole.
Accolades
Kelli Russell Agodon was born and raised in Seattle and educated at the University of Washington and Pacific Lutheran University's Rainier Writers Workshop where she received her MFA in creative writing. She is the author of Small Knots (2004) and Geography, winner of the 2003 Floating Bridge Press Chapbook Award.
Her work has been appeared in literary magazines and anthologies such as the Atlantic Monthly, Prairie Schooner, Notre Dame Review, North American Review, Image, 5 a.m, Meridian, Crab Orchard Review, Calyx, The Seattle Review, Poets Against the War edited by Sam Hamill, as well as on NPR’s “The Writer’s Almanac” with Garrison Keillor and in Keillor's second anthology, Good Poems for Hard Times (Viking Press).
Kelli is a recipient of three Washington State Artist Trust GAP grants, the James Hearst Poetry Prize, the Dorothy Rosenberg Poetry Prize, the William Stafford Award, the Carlin Aden Award for formal verse, a Soapstone Writer's Residency, and a grant from the Puffin Foundation for her work towards peace and as a poetry editor for the broadside series: The Making of Peace.
Currently, Kelli lives in a seaside community in the Northwest with her family. She is the co-editor of Seattle’s literary journal, Crab Creek Review. Visit her website at: www.agodon.com
| $16.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-15-3 | 2010 |
Authors: Nancy Lagomarsino
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 8

Light From An Eclipse is a poetic prose poem memoir dealing with her family’s ordeal with Alzheimer’s disease.
Accolades
“Imagine Alzheimer’s sufferers and their loved ones treading water in a choppy sea of exhaustion and despair. Light from an Eclipse is, in equal measures, heartrending and celebratory of the beauty and buoyancy of life in the face of death. I read this book moved and shaken by its poetic sensibility, its wisdom, and the gift of its grace. ” --Wally Lamb
| $16.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-32-8 | 2005 |
Authors: Dixie Salazar
Genre: Fiction

A single mother struggles with the past and with society’s expectations of what a family should be.
Reviews
"Well-written, nostalgic, humorous.” - Feminist Bookstore News
| $14.00 | 200 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-45-8 | 1999 |
Authors: Maureen Gibson
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 9

Magdalena is a finely-drawn collection of prose poems which, with sometime painful honesty, examine the vagaries and vicissitudes of a heart in conflict with itself. Eros, the erotic world, is never far from the poet’s mnd: “each spring brought new hands touching my body”. The poems invoke the nature of an independent woman embracing her own sexuality, her travels,and being in the world.
Reviews
“Maureen Gibbon’s Magdalena offers a fresh and profound voice to Americna poetry. Comparisons are impossible because ths book doesn’t remind me of anything I’ve read in years. I loved it.”
-Jim Harrison
“Gibbon delivers a strong, sensual, shimmering, elegant work of a woman happily alive in her own skin. She welcomes nature — dolphins, birds and “Trees and flowers that give off their smells in the heat, like women.” Magdalena is honest and alive with erotic poems that began to simmer when the poet “was 16 and hungry all the time.”
—Carol Conolly - Minneapolis Star Tribune
Accolades
Maureen Gibbon is a the author of a novel, Swimming Sweet Arrow. She teaches at Bemidji State University.
| $14.00 | 80 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-83-2 | 2007 |
Editors: Marjorie Agosin, Julie H. Levison
Genre: Latin American Studies

Women move beyond 19th century conventions to travel and write in Latin America.
These intriguing travel journalists unite and reveal the voices of women who traveled in Latin America during the 19th century. From French nuns early in the century, whose unpublished journals Agosífound in convent libraries, to well-bred English women, these travelers discovered a world beyond anything they had known or expected and recorded it in great detail. Although men discovered the land, these women discovered the heart and soul of the new world and its indigenous peoples. Destinations include Guatemala, Chile, Bolivia, Argentina, Peru, Mexico, Cuba, Venezuela, the Andes, and Nicaragua. Included among the writers are coffee heiress Helena Sanborn, who acted as translator for her father on his trip to inspect coffee plantations, and early feminist Flora Tristán.
| $17.00 | 256 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-94-6 | 1999 |
Authors: Hyesim
Translators: Ian Haight T’ae-yŏng Hŏ
Genre: Poetry
Series: Korean Voices Series

“Reading poems from another language, culture, and century, I often feel like a foreigner excluded from the original’s greatest subtleties. Not so in Hyesim’s miraculous time-traveling poems, which might have been written yesterday or tomorrow, and anywhere. There’s not a single opaque word in the book. The poems are Buddhist, yes, and Zen (Sŏn) in particular, but they’re written for anyone interested in human consciousness: what it is, how it perceives the world, how it can be transformed, and what pure perceptual clarity and joy result from the realization of its ultimate transparency. Through eight hundred years Hyesim’s voice delivers the gift of his wisdom, modesty, humor, and profound understanding of the human mind. These are important poems.”
— Chase Twichell
Reviews
Ian Haight was the co-organizer and translator for the UN's global poetry readings held annually in Pusan, Korea from 2002-4. He has been awarded translation grants from the Daesan Foundation, Korea Literary Translation Institute, and Baroboin Buddhist Foundation; Ian is also the editor of Garden Chrysanthemums and First Mountain Snow: Zen Questions and Answers from Korea. For more information, please visit ianhaight.com.
T'ae-yong Ho has been awarded several translation grants from the Daesan Foundation and Korea Literary Translation Institute. With Ian Haight, he is the co-translator of Borderland Roads: Selected Poems of Ho Kyun. Working from the original classical Chinese, Tae-young’s translations of Korean poetry have appeared in Runes, New Orleans Review, and Atlanta Review.
Accolades
“Korea’s first Zen Master-poet wrote simple yet elegant poetry of the world he inhabited, both physically and spiritually, and of daily insights—a pause along the way for a deep clear breath, a moon-viewing moment, a seasonal note or a farewell poem to a departing monk. His poems speak softly and clearly, like hearing a temple bell that was struck a thousand years ago.”
—Sam Hamill
"Hyesim's poems: transformative as walking high granite mountains by moonlight, with fragrant herbs underfoot and a thermos of clear tea in the backpack. Their bedrock is thusness, their images' beauty is pellucid and new, their view without limit. The shelf of essential Zen poets for American readers grows larger with this immediately indispensable collection."
—Jane Hirshfield
| $16.00 | 112 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-43-6 | 2013 |
Authors: Carolyne Wright
Translators: Carolyne Wright
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 16

How do Bengali women love in times of social transition and political upheaval? These poems look at how Bengali women tell their truths of the heart and mind through the prism of their struggles for equality, opportunity, and recognition in a changing society. The poems follow a subtle trajectory through the stages of love-First Love, Marriage, Separation, Aging and Death, and the ultimate Supreme, Universal Love of which romantic love is an imperfect reflection--not unlike the stages of life through the human psyche moves, from beginning to end and back to the starting anew of the cycle.
This collection includes work from a range of Bengali women poets, the eldest ones born in the women's quarters of purdah-observing, high-caste families in the late nineteenth and early twentieth centuries.and the youngest poet included is Taslima Nasrin.
Reviews
Carolyne Wright spent four years on Indo-U.S. Subcommission and Fulbright Senior Research fellowships in Kolkata, India, and Dhaka, Bangladesh, collecting and translating the work of Bengali women poets and writers.
Wright has also published eight books and chapbooks of poetry. Her most recent collection, A Change of Maps was a finalist for the Idaho Prize and the Alice Fay di Castagnola Award from the Poetry Society of America, won the 2007 Independent Publishers Book Award for Poetry. She moved back to her native Seattle in 2005, where she serves on the faculty of the Whidbey Writers' Workshop MFA Program and the Richard Hugo House, and on the Board of Directors of the AWP.
Accolades
“Although these poems come directly out of an ancient tradition, they feel as contemporary as anything being written today. And though they are they work of many different poets, there's a coherence about the volume as a whole that gives the poems exactly the right context in which to be read. Whether yearning, flirtatious, angry, overtly sexual, bewildered, grieving, or joyful, they give full range of expression to the female experience of loving, both on a purely human physical and emotional level, as songs to a specific beloved, but also to the spirit's yearning for a higher power. Wright and her co-translators have managed to capture the force of this traditional Bengali fusion of loves, a concept little known in the West, and made it seem both natural and inevitable. These are marvelous poems, various, surprising, and passionate. Majestic Nights will live on my beside table for the indefinite future.”
--Chase Twichell
“Majestic Nights is a collection of women's voices, both Muslim and Hindu, speaking to us in Bengali (a.k.a. Bangla) and translated by diverse hands in collaboration with Carolyne Wright, who represents the ideal intermediary, a poet in her own right in her mother tongue of English and one who has taken the time and effort to master Bengali. These lyrics, identified as "love poems," span the full spectrum of that chameleon-like emotion. The female voices therein are assertive: "I want a man, not some deity," says Shamim Azad in her "Conjugal Prayer." They are realistic: "The one with whom we always live / is not called love, but worry," Vijaya Mukhopadhyay tells us in "Companion." They challenge conventional romanticism: "love turned sour like leftover rice / fermented," Dilara Hashem writes with a down-to-earth simile drawn from rice-eating Bengali domestic culture in her poem called simply "Love." Majestic Nights is truly majestic, a rewarding read, and reread.”
-Clinton Seely
| $15.00 | 108 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-93-9 | 2008 |
Authors: Peter Johnson
Genre: Poetry

Long neglected or scoffed at by poetry purists, the prose poem is now taking its rightful place as a distinct and accepted genre in American letters. Johnson’s work as editor of The Prose Poem: An International Journal, did much to legitimatize this genre. This book, his second collection of prose poetry, is filled with the mystery, humor, and pathos that make this form so appealing and so accessible.
Peter Johnson lives in Providence, Rhode Island, with his wife and son. He teaches at Providence College.
Reviews
“As one of the most dynamic writers of prose poetry, Peter Johnson has given the form a future direction and a will to survive. Each of these poems is a world unto itself.”
–Bloomsbury Review
“Here, for the hip, disaffected early twenty-first century reader, is a book that rollicks and romps, a book that rocks… Even readers convinced that poetry is meant to be written only in rhythmic lines will find Miracles & Mortifications to be a fall through the rabbit hole into a weird and amusing alternative universe.” –American Poet
Accolades
“As one of the most dynamic writers of prose poetry, Johnson has given the form a future direction and a will to survive. His mediations on the timeless travails of men form an encyclopedic journey towards truth and an existence where the mysteries of the prose poem are the unreachable frontiers of the male soul.”
—Ray Gonzalez - The Bloomsbury Review
| $14.95 | 72 pages | ISBN: 1-893996-18-2 | 2003 |
Authors: Morton Marcus
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 5

A selection of one-hundred and ten poems, sixty-three of which are new, from the man Alan Cheuse called “a marvelous godfather” to the prose poem.
“Mort Marcus one of America’s hidden literary treasures, has become a suberb master of the prose poem...Often, it’s the situation, the little storyline that captivates...At other times its is language...that sends a shiver up the spine. I couldn’t get enough of this delectable stuff, and there is nothing else like it anywhere.”
--Al Young
Sixty-five new poems take their place beside forty-five poems published in Marcus’s previous two books. Employing and many times parodying the structures of discourse by which we have communicated our sense of the world through the ages, Marcus re-examines the notions on which the human species has understood its place in the universe. In the process, he has created his own cosmology, a cosmology by turns humorous, satirical, poignant, and always compassionate in revealing our beliefs, foibles, hopes, and contradictory actions. Morton Marcus is the author of seven books of poetry and one novel, The Brezhvev Memo. A film historian and critic as well as a poet, Marcus taught film and literature at Cabrillo College in Aptos, California, until his retirement.
Reviews
“Mort Marcus one of America’s hidden literary treasures, has become a suberb master of the prose poem...Often, it’s the situation, the little storyline that captivates...At other times its is language...that sends a shiver up the spine. I couldn’t get enough of this delectable stuff, and there is nothing else like it anywhere.”
--Al Young
Accolades
Marcus’ new collection of porse poems is a sensuous feast, shimmering with playfulness and hope. Marcus is a master of the form, a poet whose speldidly imaginative work has helped define the genre, so much so that Alan Cheuse has dubbed Marcus “the godfather” of the prose poem. Sage, shaman, storyteller — Marcus through his unerring craft and voracious, eclectic imagination rewards his reader with rich new visions of the “ordinary” world.”
—Nancy Henry - The Cafe Review
| $16.95 | 176 pages | ISBN: 1-893996-51-4 | 2005 |
Authors: Santoka Taneda
Translators: John Stevens
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 20

Mountain Tasting gathers a wide cross section of haiku and a selection of the diaries of the wandering Japanese poet, Santoka (1882-1940). Santoka lived his life in the long zen hermit wandering poetic tradition of Japan that includes Basho, Ryokan and Saigyo. His zen practice was that of solitary walking and begging. The open road was to become both his home and monastery. As he said “ Days I don’t enjoy: Any day I don’t walk, drink sake, and compose haiku”. His haiku are admired both in Japan and around the world for their unadorned style.
John Stevens is the author or translator of over twenty books on Buddhism, Zen, Aikido, and Asian culture. He has practiced and taught Aikido all over the world. His books include Lotus Moon: Poems of Rengetsu and Wild Ways: Poems of Ikkyu.
| $16.00 | 186 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-935210-03-0 | 2009 |
Authors: Sandra Castillo
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 7

Selected by Cornelius Eady, these poems reflect the experience of leaving her Cuban homeland on the last of the Johnson administration’s Freedom Flights and building a new life in the United States.
Reviews
“...the landscape of loss and gain we call exile, seen through the poet’s sharp eye and described in a voice that never wavers from the truth. I felt I was re-encountering Cuba in the light of new imagining, freed of ideology and therefore resplendent and complete.” --Pablo Medina
Selected by This remarkable first book begins with Castillo’s Cuban childhood, and follows her family as they "start over without a language" on one of the last Freedom Flights to Miami. The poems chronicle the visit of a Cuban uncle, who’s surrounded by relatives that "twenty years and English have turned into strangers," and Castillo’s bittersweet return to her homeland: "Even a map cannot show you the way back to a place that no longer exists."
Accolades
White Pine Press Poetry Prize: 7
| $14.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-52-2 | 2002 |
Editors: David Lampe
Series: Dispatches Series
Volume: 2

Reviews
“To Canada’s artists was left the task of modulating wild myths...and the relentless power of nature’s challenge to European man obsessed with a claim to supremacy. With uncompromising vitality and vision the tales shock with their beauty as much as with bitter violence and despair.” —Small Press
| $17.00 | 420 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-28-8 | 1997 |
Authors: Christopher Merrill
Genre: Poetry

Necessities by Christopher Merrill. Necessities is a meditation on the deepest promptings of the spirit that could be discovered through language. Influenced by his reading of Kafka, Calvino, Zbigniew Herbert, Czeslaw Milosz, Charles Simic, James Tate, and other explorers of the marvelous, these poems are parables, which, with any luck, deepen with each reading.
Reviews
Christopher Merrill has published four collections of poetry, including Brilliant Water and Watch Fire, more than a dozen edited volumes and books of translations; and five works of nonfiction. His writings have been translated into twenty-five languages. He is the director of the International Writing Program at the University of Iowa.
Accolades
“Christopher Merrill is one of the few genuine men of letters left on our literary scene. He excels at everything – history, memoir, translation, poetry, and now Necessities. What are Necessities? A sequence of prose poems, we’ll say. Sometimes they read like Jack London re-written by Rimbaud and Baudelaire working together. There’s something as well of a quest theme or journal of exploration within a kind of dissolving dystopian narrative. And it’s all a kind of theater. A poetics perhaps deriving from post-war east European poetry is an important part of the mix, along with some habits of old-fashioned surrealism. The repeating motifs sometimes suggest a huge prose sestina. And what Auden called Paysage Moralisé. In one of the later poems we read: “Canonize those who make pilgrimages into the marvelous archives of chance.” This poet is hardly asking for canonization, but all praise should be forthcoming for this marvelous work.”
—John Matthias
“Christopher Merrill is one of the most gifted, audacious, and accomplished poets of an extraordinary rich generation. His range of sympathy, subject, and tone has always been prodigious. His grasp of form is sure and in service of clear attention. This collection shows a complex talent developing and extending its original high promise.”
—W S Merwin
| $16.00 | 78 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-46-7 | 2013 |
Authors: Rolf Jacobsen
Translators: Olav Grinde

Reviews
“is not an idyllic poet, but a voice that warns against all that which threatens human joy. The poems, translated by Grinde, are splendid.”-Choice
| $15.00 | 221 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-33-4 | 2000 |
Authors: Lawrence Millman
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 3

The third book in our Marie Alexander poetry series, this collection by noted travel writer Lawrence Millman conjures up the people, the tales, and the stark, fantastic landscapes
of the far north, including arctic Canada, Greenland, Labrador, Iceland, and the northern fastnesses of the British Isles. With an ear for the subtle and a weakness for the outrageous, Millman skillfully weaves lush vocabulary, wild stories, and tribal traditions into his poems. He offers uncanny insights into humanness;our instincts, our histories, our differences; simply by evoking that magnetic north with uncanny passion.
Lawrence Millman is the author of eight other books (most recently An Evening Among
Headhunters) and hundreds of essays, short stories, and poems published in hundreds of magazines, as well as the editor of several anthologies.
| $14.95 | 96 pages | ISBN: 0-898232-07-4 | 2000 |
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 17

Notes from the Journey Westward is a book that interrogates the idea of America—especially our westering, both historical and contemporary, our rough, rocky journeys through the vast interiors of the continent and of our own hearts. In this wild, wide-open, god-forgotten country blind grandmothers take us by the hand, and lost fathers hide in every prairie shadow, and old devils hunch and watch from craggy peaks. We are orphaned here, all of us, and so must reckon with the very foundations of us, with the myths and stories that make and remake us as people and as a nation.
“Blink and cry but this earth is all/you’ll ever see,” writes Joe Wilkins, and he is a poet who pays attention to this earth, one who looks, looks again and comes back still again to look more deeply. Like the voice in “Mission School,” Wilkins’ poems make and remember in the wide scope of human and non-human experience: “Whatever it is,/she says to me, lost again in story,/you must love it.” One way to define love is fidelity to experience, and if this is so, then Wilkins demonstrates such love over and over in his ruthless, entirely unsentimental efforts to imagine and understand the world he inhabits—and the one that inhabits him. He can say, on the one hand, “There’s nothing to be done/about hope,” and then deliver this:
“now I am telling you I am a small bird,
dun-colored, nervous, rising
again, slamming again
my face against the glass. See there—
blue sky. A hard world away.”
Exactly. And nothing will do but that blue sky.
Wilkins has a fine ear, but he uses it, rather than displays it. For all their toughness, these are wonderfully lyrical pieces. Vowels seem to bounce off one another like stones in a creek bed, but they are ordered, deliberate; subtle sound repetitions chime throughout, like bellwethers.
Wilkins slips from chore boots to house slippers to dress shoes without effort. He has range and staying power. These are the sorts of poems one keeps close by when they’re most needed, when one can feel most lost.”
—Sam Green
Reviews
Joe Wilkins is the author of a memoir, The Mountain and the Fathers (Counterpoint 2012), and a previous collection of poems, Killing the Murnion Dogs (Black Lawrence Press 2011). His poems, essays, and stories have appeared in the Georgia Review, the Southern Review, Harvard Review, Ecotone, the Sun, Orion, and Slate, among other magazines and literary journals. He lives with his wife, son, and daughter in north Iowa, where he teaches writing at Waldorf College. You can find him online at http://joewilkins.org/.
Accolades
“Moving through this book is, truly, a wondrous journey: across rugged landscapes and the vast unsettled past that WAS the west. "A hard world away." With a ferociously steely eye and equally ferociously tender heart, Wilkins surprises us at every juncture. Echoes of ancestral voices crisscross. Quiet intimate moments intersect with large socio-political issues. Spare poems, long poems, prose poems—I so admire the depth and breadth of work here, in how much Wilkins manages to pack in and carry along in our ever-onwarding little wagon.”
—Nance Van Winckel
“Joe Wilkins’ poems are savage and beautiful, full of hard-won lives and a godawful tenderness. In one poem the speaker says they need a myth to tell them “Be alive”, but Wilkins has written that myth, and it is called Notes from a Journey Westward. In this book Manifest Destiny is more than political rhetoric—it’s a call to find the limits of survival. The edge of America has more than an ocean. It has dust-stunned men, hardscrabble women, and a patient devil, sharpening his teeth. We’re in this world whether it belongs to God or not—alive and bearing it.”
—Traci Brimhall
“For Joe Wilkins, the American West is no theme park or romantic diorama. Notes from the Journey Westward offers an earnest glimpse into past and present landscapes that are real and imagined, mourned and celebrated and witnessed—for these, to borrow the words of Nazim Hikmet, are human landscapes. Wilkins isn’t the kind of poet to offer answers or satisfy himself with quaint definitions of self or place. He’s the kind of poet whose writing is as ambitious as it is beautiful, as honest as it is lyrical. The unflinching poems in this collection are a delight.”
—Michael McGriff
| $16.00 | 96 pages (Paperback) | ISBN: 978-1-935210-36-8 | 2012 |
Authors: Peter Conners

Peter Conners is founding co-editor of Double Room: A Journal of Prose Poetry & Flash Fiction. He also edited PP/FF: An Anthology which was published by Starcherone Books in 2006. Poems from Of Whiskey and Winter have appeared in various journals including Mississippi Review, Mid-American Review, Sentence, Salt Hill, and Drunken Boat, as well as in the anthologies Sudden Stories, 100 Contemporary Prose Poems, and An Introduction to the Prose Poem. Peter lives in Rochester, NY with his wife and two children. He works as Editor and oversees marketing for BOA Editions. His web site is: www.peterconners.com.
Reviews
“Peter Conner’s poems in “Of Whiskey and Winter” have a wonderful way of communicating strangeness, displacement, through precise yet unorthodox choice and placing of words within each poem. His poems often have a remarkable stillness to them, giving the reader time to look around once inside their world, and really breathe the poems in. He has a way in finding beauty in struggle, and at the same time celebrating being in the moment, whether in trying to survive a northern winter, or coming to terms with our own mortality. In “Certified Alive” he combines the two, and writes of a year’s passing “each spring I emerge thicker with bear weight. My hair grows, my waist, my growl a truer lament.” Here, as elsewhere in “Of Whiskey and Winter,” he writes of our direct, oft-unrealized connection to the natural world, to being something that like everything else we come in contact with, is terribly impermanent. And he approaches it all with a sense of wonder, of delight. This is reflected both in his language, with its lovely mis-directions, questions becoming answers and then turning back on themselves, and even in celebrating the clarity of madness, of absolutely not having yourself grounded, prepared for what’s next. Peter has a way of placing us immediately in the moment, and then being perfectly willing to disorient us, to explode the familiar, to use the strangeness and odd juxtapositions within these poems to alter our sense of where we are. “Of Whiskey and Winter” grapples with the distance between our reach--our dreams--and our grasp--our hard realities. Like the title of the poem “The Thing Behind the Other Thing,” Peter’s poems invite us to look a little deeper, consider a little more, identify that which is not readily apparent, but requires our utmost involvement. Both is these poems, and in our lives.”
-Glenn Raucher - The Writer’s Voice - New York City
"For a book of prose poetry, Conner's Of Whiskey & Winter is amazingly lithe, almost nimble. Peter Conners has offered a wonderful cycle and proof, for those of us who may need it, that prose poetry requires no more validation: it has arrived."
-Weston Cutter - Mid American Review
“Peter Conners' stunning prose poems are packed with keen sensitivity, dreaminess, and wit. I love his time travels, the vibrant layering of image and detail. Try taking walks as you are reading this book— the dazzle of landscapes, inner and outer, feel replenished and rich. This is language and vision I want to come home to again and again.”
—Naomi Shihab Nye
“I don’t know what’s more remarkable about the poems in Of Whiskey and Winter, their exquisite music or their startling, acrobatic leaps. In these new poems Peter Conners peels away the fragile membrane that separates imagination from reality, the suppositional from the actual. Lyrical, intelligent and passionate, Conners writes with the suppleness and the grace of a dancer. By turns manic and contemplative, zany and wise, his rollicking poems have the power to simultaneously challenge, illuminate and praise the illusive character of the world. With a blend of irony and affection typical of this collection, Conners insists that “if we are to dream ourselves away, let us dream of this . . .”
—Gary Young
“This book is not a party favor. Not a fairy tale. It is not an escape from life or an alternative to reality. It is, alas, a map of the mind, of its winter landscapes, of the psyche of fatherhood, of marriage, and of the daily drudgery of life. How odd that it is also comic, surprising, magical, even illuminating. I am both enchanted and baffled by this poet. What a completely unique voice, what a bold new collection.”
—Nin Andrews
Accolades
“In reading Peter Conners’ poetry collection, Of Whiskey and Winter, you come to understand the borad potential of the prose poem, both in subject and style. THematically diverse, these poems canot be pigeonholed — there are narratives and lyrics, letters nd fabulist fables, interwoven throughout the collection is an extraordinary sense f playfulness that exemplifies Conners’ ability to experiment an succeed in thwarting readers’ expectations of the prose poem genre.”
—Bernadette Geyer - The Montserrat Review
| $15.00 | 88 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-893996-89-2 | 2007 |
Authors: Chong Yean-hee
Translators: Hyun-jae Yee Sallee
Genre: Fiction
Series: Korean Voices Series
Volume: 13

Haunting stories of the aftermath of war The devastating hold the Korean War still has on the ordinary citizens of South Korea is revealed in a novella and four short stories. Although the war happened many years ago, old animosities remain, and elderly nursing home residents are traumatized by their belief that the new resident was a collaborator. A child is made a laughing stock when she thinks the condoms tossed aside on the beach by American G.I.s are balloons.
Accolades
Chung Yeon-hee, born in 1936 in Seoul, made her literary debut with a story published in Dongah Daily Newspapers. She has since published several novels and numerous short stories and essays. One of her best-known and most acclaimed novels is My Cup Runneth Over. Ms. Chung has received numerous literary awards, including the Korean Literary Writers Award. An important and influential contemporary Korean writer, her writing focuses on the inner strength and virtue displayed by ordinary people. Hyun-jae Yee Sallee has been translating Korean literature nearly twenty-five years. White Pine Press has two published two previous collections of her translations. Ms. Sallee was the recipient of a translation award from the Korean Culture and Arts Foundation in 1989.
| $16.00 | 232 pages | ISBN: 978-1-893996-87-8 | 2008 |
Editors: Mary Berg
Genre: Latin American Studies,Fiction
Series: Secret Weavers Series
Volume: 17

The writing of Cuban women writers is virtually unknown in this country. Ten of the best Cuban women writers who have risen to prominence in the last decade of the 20th century are included in this anthology which focuses on the challenging period after the collapse of the Soviet Union and the withdrawal of its economic support to the island. The stories here have been selected both for their individual excellence and for their collective panorama of a stressful and facinating decade. An introduction is provided by Luisa Campuzano, one of contemporary Cuba's most insightful critics. The authors include: Karla Suarez, Anna Lidia Vega Serova, Adelaida Fernandez de Juan, Nancy Alonso, Aida Bahr, Ena Lucia Portela, Mirta Yanez, Mylene Fernandez Pinatado, Marilyn Bobes, and Sonia Bravo Utrera. The stories reflect a wide range of experiences in the new Cuba and give the U.S. reader a window into an unknown culture that lies 90 miles off the coast. The translators include Mary Berg, Pamela Carmell, Dick Cluster, Sara E. Cooper, Cristina de la Torre, Nancy Festinger, and Anne Fountain.
Reviews
“These stories offer a glimpse of Cuba that is unique: This is not the exotic island, this is not an island of rebels and caudillos. This is an island peopled with women who are trying to make it from day to day; but to do so successfully, now and then they must take a flight of fancy.”
– Multicultural Review
Accolades
“Open Your Eyes and Soar is a collection of 19 short stories by 10 prominent Cuban women writers who emerged in the 1990s. The new-found freedom these women were given let then tackle issues affecting women that had long been ignored or considered taboo, including promiscuity, forced sex, homosexuality, and depression. The stories are darin gand uncensored. Each of the contributors brings something different to the book, making this an impressively diverse collection. The issues discussed in these stories make this collection beneficial not only for those interested in Cuban history and literature, but for all readers.”
—Melissa Fite - Counterpoise
“Open Your Eyes and Soar offers a refreshing glimpse of some of the more promising young Cuban women writing today.”
—Esther Whitfield - Review 69
“This anthology is a most wonderful resource for those of us who teach Cuban, Caribbean or Latin American literature in translation. Berg’s collection, translated by a team of seven translators from various American universities, provides a much needed introduction not only to the already known, but also newly emerging writers who respond to Cuba’s reality of the 90s.”
—Flora Gonzalez - Feministas Unidas
| $16.00 | 192 pages | ISBN: 1-893996-64-6 | 2003 |
Authors: Jennifer Kwon Dobbs
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 12

Paper Pavilion captures the theme of transnational adoption and a powerful seach for a personal history and identity from Korea to America. Jennifer Kwon Dobbs utilizes both traditional and experimental forms, including Korean sijo to explore this passionate quest for identity.
Reviews
“In Paper Pavilion, Jennifer Kwon Dobbs, ‘child of mixed up rivers,’ captures in stunning form, the powerful search for her own personal history, and constructs an entryway into a mythic past, a place we all in some way yearn for. In this passionate quest for identity, rooted in Korea: ‘.. my lost castles, land of my birth and longing,’ the poet finds her way home and, through language, both fresh and startling, the reader becomes her astonished companion.. Born of exile and homecoming, of elegant sensibility and intelligence, these are poems not to be forgotten. Hers is an ambitious and brilliant new voice. ” —Genie Zeiger “Jennifer Kwon Dobbs writes a harrowing poem of very precise measurements or hidden operations in lyric wheelwork, but if you’re thinking of clocks and time, please, rather think of space. Think of Wallace Stevens worrying about the traversing of the void, yes, folded and jeweled like time. Her brilliant distant sources in these poems freshen and give pleasure like a daily meal. This is a marvelous book.” --Norman Dubie “Jennifer Kwon Dobbs is an astonishing poet. The poetry in Paper Pavillion is by turns lyric and incisive, operatic and sweeping. There is a resonant passion that fills every page. With this heart-breaking and exhilerating debut, Jennifer Kwon Dobbs has established herself as one of the most compelling and important poets of her generation.” -- David St. John
Accolades
Jennifer Kwon Dobbs holds degrees from Oklahoma State University and the University of Pittsburgh. She is presently an Edwin Mem fellow and in the PhD program, in Literature and Creative Writing at the University of Southern California. Her poetry has appeared in Crazyhorse, Cimarron Review, Cream City Review, Tulane Review, and in the anthologies: Echoes Upon Echoes: New Korean American Writings, and Contemporary Voices form the Eastern World.
| $15.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-893996-90-8 | 2007 |
Authors: Edith Shiffert
Genre: Poetry

Pathways draws together a selection of Edith Shiffert’s poems spanning six decades . The poems reflect moments of transcendence, pathways through inner and outer landscapes, and the Buddhist and Taoist sensibilities in which she has immersed herself. Edith Shiffert has lived in Kyoto, Japan since 1963. She is the author of eleven collections of poetry including: When On the Edge, New and Selected Poems, and In the Ninth Decade. In addition she has co-translated several volume of poetry from Japanese including An Anthology of Modern Japanese Poetry and Haiku Master Buson.
Accolades
“Behind her best poems is the echo of the Bodhisattva Vow, and at the same time the realization that all the combinations called reality are fleeting by nature. She learned the Buddha Life, the Buddha Word, which is not just a koan or a mantra but an atmosphere, a breath in which one walks as unconscious of its existance as a fish of water.” -Kenneth Rexroth “Edith Shiffert has lived in and absorbed the most varied landscapes and cultures, and she brings her reader a fresh understanding of the places within and outside the self. More important, she impresses upon her poetry the timelessness of contemplation. Shiffert has evolved for her insights a powerful style which combines a description of the most sweeping or the most delicate of human or natural events with entire areas of eastern philosophy. In her poetry even the smallest scene may represent both itself and the universe.” -Ann Stanford
| $14.00 | 0 pages | ISBN: 1-893996-37-9 | 2005 |
Authors: Attila Jozsef
Genre: Poetry
Series: Terra Incognita Series
Volume: 6

Forty poems and one essay by the left-wing schizophrenic Hungarian poet who committed suicide by throwing himself under a train.
Reviews
"I have long thought of Attila Jozsef as one of the great poets of the century’s tragic realist whose work beautifully redeemed the unbearable conditions of the life to which history condemned him. These new translations will be welcomed."
-Donald Justice
| $14.00 | 80 pages | ISBN: 1-893996-00-X | 2000 |
Authors: Yuan Hung-tao
Translators: Jonathan Chaves
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 9

Yuan Hung-tao (1568-1610) was the greatest poet of Ming dynasty China. His poetry and essays brilliantly exhibit an orginaltiy and vitality that were lacking in the writing of his contemporaries. The writings of Yuan and his two brothers reveal these men to have been individualists who made outstanding contributions to the growth and development of poetry in their country. They present a penetrating picture of Ming society as well as producing both poetry and prose of beauty and freshness. Jonathan Chaves is a professor of Chinese at George Washington University and the translator of several volumes of Chinese poetry including Heaven My Blanket, Earth My Pillow.
Reviews
“With this volume, Chaves makes an outstanding contribution to the books that present classical Chinese poetry in both accurate and enjoyable English translation.” -Choice
“This re-issue of Chaves’ Pilgrim of the Clouds is welcome news. In its handy size, it is the perfect companion for trekkers who feel like taking a break in a tea-house or cafe, or, for those bound to the classroom, an affordable additional text that students in an undergraduate course will find both entertainig and instructive.”
—Ihor Pidhany - Education About Asia
| $15.00 | 192 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-39-5 | 2005 |
Editors: Margarite Fernandez Olmos, Lizabeth Paravisini-Gebert
Genre: Latin American Studies
Series: Secret Weavers Series
Volume: 6

Reviews
“An important chorus of our south of the border sisters for us Latinas to hear...Here we have much knowing and glorying from Argentina to Brazil to my own Dominican Republic—toes to waist to breasts of the hemisphere!” —Julia Alvarez
| $19.95 | 284 pages (Cloth) | ISBN: 1-87727-31-8 | 1998 |
Authors: Josip Novakovich
Genre: Essays
Series: Terra Incognita Series
Volume: 7

Immigrant writer Novakovich records his journeys to
find his roots, some to his native Croatia, some no
farther than Cleveland, where he searches for the
grave of a grandmother, who refused to return to Croatia with the rest of the family. This collection reflects the joys and difficulties in returning to a homeland left behind.
There are, according to Novakovich, "four and a half million Croats in Croatia and an equal number in diaspora around the world." Although he emigrated to the U.S. at the age of twenty, Novakkovich frequently returns to Croatia, which he calls the strongest source for his writing. These essays document journeys he and his family have taken back to his homeland throughout the years, Immigrant writer Novakovich records his journeys to find his roots, some to his native Croatia, some no farther than Cleveland, where he searches for the grave of his grandmother, who refused to return to Croatia with the rest of her family. This moving collection reflects the joys and the difficulties in returning to a homeland left behind.
Josip Novakovich is the author of Yolk, Apricots from Chernobyl, and Salvation and Other
Disasters.
Reviews
"Novakovich is a strong, original writer. His subtle prose makes me beam with pleasure, and break into an anxious sweat at the same time. He has mastered the tone of bearing witness as a principle of moral literature."
-Philip Lopate, The Art of the Personal Essay
“Plum Brandy: Croatian Journeys mixes autobiographical writing, biographical sketches, travelogue, and journalism as it attempts to give a more personal insight into the past and present realities of that country, It is a rewarding read.”
—Gordana Crnkovic - Slavic and East European Journal
Accolades
“Novakovitch… is the insider/outsider looking in, and what he provides is… the best portrait of contemporary life in the new Croatian nation… To read this volume is to understand something of the mystery of the Balkans that has always intrigued the West.”
– Multicultural Review
“Novakovitch is a collector, with his ear to the ground. He misses nothing, and these essays are, line by line, so rich with dialogue and description, with perceptiveness and character, you can only wonder how he will ever manage to tell all the stories. It is a kind of genius, this gift for gathering, this ability to grasp the essential elements of situation, story and person.”
–Chicago Tribune
| $16.00 | 208 pages | ISBN: 1-893996-57-3 | 2004 |
Authors: Paul Hogan
Genre: Poetry

Points of Departures explores the world of male identity, specifically the notions of masculinity, sexual identity, romantic love, and family, in the context of the feminist critiques of culture and identity and the redefinition of the masculinity of the past 40 years. The poems grapple with issues of gender and personal identity surrounding his wife coming out as a lesbian after 14 years together and how those notions must be opened and challenged.
Paul Hogan received an MA in Creative Writing from the University of Buffalo and held the Grey Chair fellowship under Robert Creeley. He served as the director of the Writers-in-Education Program for Just Buffalo Literary Center and has worked for many years in the nonprofit sector and is currently Vice President of the John R. Oishei Foundation.
Reviews
“In Points of Departures, Paul T. Hogan delivers on the title's promise. These poems are the moments of distillation in a late afternoon bar room, back when smoking was still allowed in bars. Happy Hour is ending, and the sunset's rays cut though the smoky haze. The light distorts billiard ball shadows on the table. You are about to call it a day, when your competitor sets his cue down, orders another pitcher and says, “You know, I've been wanting to tell you something.” In that moment, he's shrugged off whatever expectations there are for men in this age, and not even the smoke can obscure what he will say. Maybe you fear the next words to depart his mouth, but you stand, riveted. But you lay down your own cue just the same, pull up a stool in the growing dusk, and listen as these words find their purpose, their destination. Later, after you've departed, you will examine your own heart, and discover it will be easier to do. These sharp words have pried it open with their honesty about the ways we live with one another. You will realize Paul T. Hogan has changed you, one poem at a time. “
--Eric Gansworth, author of A Half-Life of Cardio-Pulmonary Function
“Individually powerful and collectively poignant, these poems explore the world of the male in pain, and his struggle to understand why. This poetry strives for an appreciation of what it means to be raised male in America in the past half-century, both considering generations of deep, Irish ambivalence and recent, personal relationships gone awry.
With allusions to the lake with its constant, uncharted movement or the loon dashing and gliding just above the surface, here masculinity slides slowly and graciously into a new realm: one of peace filtered through conflict, forgiveness wrested from anger, comprehension gathered out of confusion. When people arrive on these uncharted shores, conflicted and bewildered, dashed on the rocks, out of the chaos and the uncertainty, Hogan manages to save some of them while letting others go. What that process does to him provides a fascinating story, one at times grave, and at others, familiar and at ease. Either way, any notions about masculinity or identity that readers of either sex bring to these poems will be challenged.”
-Peter F. Murphy, Author of Studs, Tools, and the Family Jewels: Metaphors Men Live By
“Paul Hogan projects himself into these poems in a travail for understanding that reveals the beauty of the struggle itself. “…I move, utterly blind, / toward you in bed, with all/ legendary obstacles between us:/…I am a journeyman at this.” In “North Country, With Loon”, by the end, Hogan is deeply clear: ... "I slip naked/against your back and trace/lightly on your skin the words/that begin all legendary stories:/I have come this far;/I had gotten this close.”
These poems' departures begin in a dream - the poet alone in his study - and arrive with the poet “liberated to see/as in a dream/but moving in some way other/than as the dreamer alone.”
Mistrusting the confessional poem, Hogan weaves the witness of his heart and brain; these poems reveal the poet's mind holding his heart as he experiences the shadow of loss cloud the face of his yearning. Left in the wake of his Beloved's widening sense of herself, the poet falls back to his origins, his Irish family, his friends, his quest - not to blame but to discover, not to abuse but to explore. His excavations, his vulnerability, muscular and tender, a manscape worthy of celebration. I await his return from The Beyond with love.”
jimmie margaret gilliam
Accolades
"I had to come to believe.../ that sex was no more than two points of departure,/ that gender slipped continuously between them,/ an ebb, a flow of particulars of feminine/ and masculine, the proportions of which shifted/ within all of us," writes Paul T. Hogan in the poem from which his debut collection Points of Departures takes its title.
Considering gender issues in the abstract is one thing; living and writing through them is quite another. In "Body of Men," a classic, masculine approach to the representation of gender in myth and literature, Hogan writes of the sorrows of Sisyphus: "he understands/ his punishment isn't his endless task; his punishment/ is his endless thought of it."
But in his author's note to this far-from-typical first collection, he writes: "This work explores feelings of disaffection toward received notions of identity, specifically notions of masculinity, sexual identity, romantic love, and family heritage, in this case, Irish heritage. In all of these, the work seeks points to depart from these received notions, and in that sense, to both expand and refine them." For Hogan--a Buffalo area native and Navy veteran who returned to graduate cum laude in English from the University at Buffalo, and later, as a graduate student, become poet Robert Creeley's pick as UB's Gray Chair Fellow in Poetry and Writing in the mid 1980's--departures from the well-trod path of career and marital stasis have come, in mid-life, both to define him and release him to discover his voice anew.
Each of the four sections into which Points of Departures is divided represents a different frame of reference, and adopts a different linguistic register and sense of craft. The book's opening section "How We Proceed," is unapologetically constrained by paradoxes, confusions, and misdirections that Hogan makes no attempt to cloak in artifice. "I cannot understand/ this light, sometimes/ out the window--this glow, like a fire/ at a distance/ in the dark/ high near the horizon/ close to the city," he writes in "A Kind of Release." The poem ends smothered in its own simile: "How the thin/ arms of smoke/ infiltrate the room,/ ease over my shoulders, calm me, hold me down hard."
There are echoes of another of Hogan's teachers at UB, the late and tragically underrated John Logan (The Bridge of Change, and Only The Dreamer Can Change the Dream) in "This Morning," where he writes "that first light/ on this or any morning will refuse/ to let a thing alone/ to finish taking shape--/ to have a single, resolute shadow."
These irresolutions stand in marked contrast to "Fear of Irish Sons," the second section of the book that comprises Hogan's most sure-footed and accessible poems. In "It's Patrick's Day Again, Da" he writes "I feel born/ to a path already roughed out and my heels dig into it,/ tear up clumps I twist my ankles on." Even here, however, he is writing in opposition to an ethnic mythology. In a poem about a brother "In Detox," he writes of the "anarchy of muscle, of blood, of allegiance.../The body does not have a language for what it withstands.../ cannot distinguish/ one oath from the next oath."
"Flopping Magnetic North," is a sequence that explores and questions the process that leads from life experience to art making, not simply in formal terms but in the soul-wrenching, transformational language of the heart. "It's here/ the work's real act lies hidden:/ beneath, beyond what can be stretched/ across a single, tenuous frame," he writes in "Theory of Canvas and Frame." Much as he mistrusts confessional poetry ("I've had enough of myself...poking through the detritus of my over and over examined life...like the seagulls over your roof and the blue dumpster that's empty now."), in the poem that gives this section its title, Hogan realizes that the axis upon which he's plotted his life has shifted its orientation: "That landmarks are fickle as homes are./ That the poles of this world, over millennia/ or within minutes, can flop for no reason."
The strength of this long overdue collection by one the Buffalo arts community's most influential voices extends beyond the merits of these poems individually considered. "Though you sleep," he writes:
your breathing breaks its rhythm
at my approach, and quiets
altogether when I slip, naked
against your back and trace
lightly on your skin the words
that begin all legendary stories:
I have come this far;
I had gotten this close.
If the former sailor's sense of journey is the sustaining metaphor that guides us through this work, it's Hogan's search for a more fluid sense of self that brings us home.
—R.D. Pohl - The Buffalo News
| $16.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-23-6 | 2008 |
Authors: Julie Marie Wade
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series

Postage Due is a sometimes-ekphrastic, often-epistolary scrapbook of poetic artifacts documenting an odd girl's coming of age. Within, we find aubades, fugues, and nocturnes, rapturous ambivalence and apologies without regret. Also, epiphanies: "Home is a fault line that/strikes the earth differently/ now, ruptures the pen's/smooth line like a polygraph." Interspersed with postcards to a lost past, fan letters to childhood heroes, and inhabited voices as varied as Hester Prynne, Mr. Clean, and Vanna White, this unconventional debut collection pulses with the kitsch and candor of a bold, postmodern kunstlerroman.
Reviews
Born in Seattle in 1979, Julie Marie Wade completed a Master of Arts in English at Western Washington University and a Master of Fine Arts in Poetry at the University of Pittsburgh. Since 2004, she has received the Chicago Literary Award in Poetry, the Gulf Coast Nonfiction Prize, the Oscar Wilde Poetry Prize, the Literal Latte Nonfiction Prize, the AWP Intro Journals Award, the American Literary Review Nonfiction Prize, the Arts & Letters Nonfiction Prize, and 7 Pushcart Prize nominations. Julie is the author of 2 collections of lyric nonfiction, Wishbone: A Memoir in Fractures (Colgate University Press, 2010) and Small Fires (Sarabande Books, 2011), as well as a poetry chapbook, Without (Finishing Line Press, 2010). She teaches in the MFA program at Florida International University in Miami.
Accolades
“Julie Marie Wade’s Postage Due is a dazzling series of necessary utterances. Those addressed in these intriguingly immediate poems sometimes get what’s coming to them; other times, they are given their due, and this poet pays up. Wade uses the language of Christianity to section her book, fraught with joy and pain, to explore what we owe and to whom. She employs postcards, letters, and literary and pop culture heroines—most notably Oz’s Dorothy—to tell and retell of the dreamlike past. Come out, come out, wherever you are. In Postage Due, you will meet the (post-confessional) young lady who fell from a star.”
—Denise Duhamel
“Poised somewhere between the good girl’s nostalgia and the bad girl’s vengeance, the speaker in Postage Due recounts a personal history shaped by familial, religious, and societal proprieties. Wounded and rapturous at once, the letters that comprise this collection talk back to the heroes and villains of that harrowing history: girlfriends and parents, Mary Tyler Moore and The Stafford Shirt Man. The real addressee of these letters is, of course, the speaker’s younger self, whose vulnerability and fierceness the poems achingly recover. This book is as ardent as it is bitter, as painful as it is transfiguring.”
—Rick Barot
“ Julie Marie Wade’s Postage Due is a fierce homage to the past using a pocket knife. Her poems leave me breathless in their rough cutting into the experience of gender, sex, violence, regret, and revenge. This is a poetry that screams into what can sometimes be a hollow existence with a brave language that holds us unforgivingly in its grip."
—Dawn Lundy Martin
“The poet's job is to name the invisible and unnameable, to give voice to the unspeaking and unspeakable past—‘All of it a dream from which you suddenly wake up.’ Julie Marie Wade's poems do just that, in a formally dexterous volume of poems that fit individual memories of a repressive childhood against the art of Magritte, the icon Mary Richards, and the protagonist of a Carson McCullers’ novel. This marriage of high and low is made holy by the searing lyricism of the poems themselves. Brave, defiant, and thrilling, Postage Due dares to speak from ‘the trenches of language that divide us’—to sing back from those divides a suturing song.”
—James Allen Hall
| $16.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-44-3 | 2013 |
Authors: Dennis Vannatta
Genre: Fiction

Reviews
“stories in this collection are filled with quirky characters, both funny and sad. They would be depressing or desolate in less skillful hands, but Vannatta writes poignantly about his corner of the world and inevitable changes affecting everything but human nature.” - Publishers Weekly
| $14.00 | 196 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-39-3 | 1997 |
Authors: Kim Chinquee
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 13

“In her new book of very short stories, Kim Chinquee works the flash fiction form in much the same way that Raymond Carver worked somewhat longer story forms: with a stunningly complex simplicity. There is always a roiling subtext beneath the seemingly placid surfaces and tones of Chinquee’s stories, a dichotomy which speaks to deep truths about the human condition. Kim Chinquee is a true artist with a true vision, and Pretty is a brilliant book.”
—Robert Olen Butler
“Kim Chinquee writes with remarkable heart and grace. Her wise capsulizings of love’s devastations and of life’s roil and disappointments come at you with a sorrowing precision that comforts even as it haunts.”
—Gary Lutz
“These brief snapshots of conversations in specific settings manage to seem not like fragments of lost wholes but like vivid distillations of essential dramas, each a variation on the shared subject of thwarted intimacy. Though each snapshot is complete in itself, the book gathers mass and momentum, and so achieves a singular power.”
—Carl Dennis
Accolades
Kim Chinquee was raised on a dairy farm in rural Wisconsin. She served as a medical lab tech in the Air Force, and was stationed in Mississippi, Texas, England, Germany and North Dakota. She received her M.A. in creative writing from the University of Southern Mississippi's Center for Writers, her M.F.A. from the University of Illinois, Urbana-Champaign, and she is the recipient of a Pushcart Prize and a Henfield Prize. She lives in Buffalo, New York, where she teaches creative writing.
Oh Baby is her first book of flash fiction.
| $16.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-13-9 | 2010 |
Authors: Peter Johnson
Genre: Poetry

Reviews
“cast of characters...are family members. What we remember of our childhoods are seemingly magical acts by our parents and siblings, acts that do not explain themselves and belong to the realm of myth. Johnson‘prose poems return us to that world where our imagination was the hero setting out almost daily on a series of fabulous adventures under the dining room table, which, we might say, rests on the shaky legs of common sense.”- Charles Simic
Accolades
“Johnson’s poetry is the opposite of boring and domestic: it is full of oneiric strangeness, verbal fireworks, unsettleing images, grotesque characters, and unexpected twists. Pretty Happy! celebrates the prose poem’s potential for mixing high and low material, accomodating antithetical different genres and performing what Simic calls the “amalgamation of lyric poetry, anecdote, fairy tale, allegory, joke, journal entry, and many other kinds of prose.” Pretty Happy! is an important addition to the recent history of the American prose poem as it reintroduces some social credibility and psychological depth to the genre.”
—Michel Deville - The Literary Review
| $12.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-877727-75-X | 1999 |
Authors: Ana Maria Shua
Translators: Rhonda Dahl Buchanan
Genre: Latin American Studies,Fiction
Series: Secret Weavers Series

Quick Fix combines Shua’s ingenious blending of precise language, incisive humor, and incredible imagination into a unique style of sudden fiction. This bilingual collection contians work from four volumes of her short shirt fictions including: Dream Catcher. Geisha House, Botany of Chaos, and Ghost Season. For readers addicted to fiction, with barely enough time on their hands to open a book, Quick Fixes: Sudden Fiction by Ana María Shua provides instant relief. This bilingual illustrated collection, translated to English by Rhonda Dahl Buchanan, offers a selection from this Argentine master*s four books of short short stories, accompanied by the whimsical drawings of the Russian artist Luci Mistratov. The recipe for Shua’s success in the art of miniature fiction consists of her ingenious blending of precise language, incisive humor, and incredible imagination, resulting in a unique style and execution of these little brain teasers. Shua’s microfictions may be consumed at random, or according to the order in which her original books were published: La sueñera (Dream Catcher), Casa de geishas (Geisha House), Botánica del caos (Botany of Chaos), and Temporada de fantasmas (Ghost Season). In fact, it is the perfect book to carry with you for those moments when you must wait for an appointment, a flight, your turn at the check-out line, or if you find yourself stuck in traffic. This collection of Ana María Shua*s sudden fiction offers the reader a daily *quick fix,* measured in 139 safe doses, or a complete overdose, if the book is consumed in one sitting.
Reviews
“A newly translated collection of flash fiction from Argentine writer Ana María Shua reveals to the English-speaking world that she is a major figure in this contemporary mode of writing.
Shua’s book Quick Fix is actually a collection of her best microfiction from four volumes she has written in this genre. Expertly selected, introduced, and translated by Rhonda Dahl Buchanan, these stories draw on fairy tales, sexual fantasies, and dreams. What is most charming about Shua’s short shorts is that she presents situations that are completely fantastical, absurd, or paradoxical in a perfectly deadpan tone. Here is the entire text of a story called “For Lack of
Proof”:
“Enormous leaps, sixty or ninety feet high, in which I soar above the tree tops, and yet that’s all they are, leaps: the devastating proof that I can’t fly.”
In just one sentence, the mood swings from elation to deflation, but with a gentle, self-mocking humor that is one of Shua’s best qualities as a writer. Her work reminds me of the paintings of René Magritte,where absurdity is presented as a fact of life, but a hilarious one.
The four collections that the translator distilled to compile this book all have different themes. Dream Catcher, Shua’s first collection of sudden fiction, centers around sleeping and waking, though those are by no means the only topics. But Shua uses sleeping and dreaming as ways of
teasing out the paradoxes of the human condition. One very remarkable quality that emerges in this section of the book is Shua’s ability to step away from the earth, like an astronaut walking in space: “There exists in the world a man who is God, although he doesn’t realize it.…His desires, his fantasies, his most abstract intentions are carried out in a seemingly random manner that is subject to mysterious, albeit natural laws. For example, his gastric secretions provoke rivers of lava somewhere on the planet and his bad moods unleash wars.” As comical as this passage sounds, it is not that different from the idea of a god or a messiah walking on earth, an idea that many have faith in. There are certainly satirical edges to Shua’s Fabergé eggs of fantasy.
The second section of the book, “Geisha House,” focuses on sexual fantasy and obsession. With surprising humor, Shua shows the Möbius striptease that sometimes results from following desires to their logical, absurd conclusion: “Many prefer to be bound, and naturally, the kind of bondage varies depending on the resources of the aroused victim: from silk ties to blood ties.” This section also contains variations on fairy tales and Jewish folklore about the golem, and these
are some of the funniest and most pointed of the sudden fictions.
The third section, “Botany of Chaos,” contains little meditations, one paragraph long, Shua’s favorite length for her short short fictions. They are more general than some of the others, but no less resonant.
The last section, “Ghost Season,” contains somewhat more elaborate fictions, some of which are laugh-out-loud funny, and other of which seem slightly off the mark. And that is one of the rewards and pitfalls of this genre—like a joke, the punch line of a nanofiction either works or it doesn’t. When it doesn’t, the whole exercise seems a bit flat, but when it hits home, it just sparkles. In the hands of a lesser translator, this collection could have lacked the pizzazz of the
Spanish, but in the English version of Rhonda Dahl Buchanan, the translator preserves the wry humor that is Shua’s ace.
The book has both the Spanish and the English, for which I bow down to the publisher of White Pine Press, Dennis Maloney, who has included this volume in his excellent Secret Weavers Series of Latin American women writers.
The book is profusely illustrated with line drawings by the artist LuciMistratov. The decision to include many drawings is wise, particularly since these pieces take some thinking, and breaking up the text with illustrations allows the reader time to contemplate each short short before moving on to the next.
All in all, Quick Fix establishes Ana María Shua as a major figure for English-language readers to follow in Latin American literature. The book makes me hope that many more of Shua’s fifty volumes of novels, short stories, poetry, theater, children’s fiction, humor, and folklore will soon appear in translation.”
— Zack Rogow - Words Without Borders
“Flash fiction, sudden fiction, microfiction, blasters or, in Spanish, brevísimos: no matter what name one calls it, short short stories are an increasingly popular—and increasingly vital—literary
form.Despite their brevity, these stories require not only focus and agility on the part of the
reader, but also an author with a comedian’s sense of timing and a surgeon’s precision. As the author of four collections of short short stories, La sueñera (Dream Catcher), Casa de geishas (Geisha House), Botánica del caos (Botany of Chaos) and Temporada de fantasmasGhost Season), Shua has had much practice in honing her art. And the punches she throws in Quick
Fix are deft, decisive and, presumably, the hardest in her oeuvre. The stories Shua tells are funny, whimsical, terrifying, off-beat and illustrative of the often complex and contradictory human condition. An equally strong complement to Shua’s prose (faithfully translated by Buchanan) is Luci Mistratov’s whimsically surreal llustrations, which accompany a surprisingly large number of the stories in Quick Fix. Equal parts cartoonish and spooky, Mistratov flawlessly captures the spirit of Shua’s writing, and her illustrations add depth and wonder to an already deep and wonderful book.
Quick Fix is an excellent primer to Shua’s work that will hopefully convince the uninitiated author to locate and read all of her short short story collections. It is highly recommended not only to aficionados of Argentine literature and readers with little time on their hands, but to readers who enjoy the strange and the silly. And, of course, readers curious to see how the precision of poetry can be translated into prose.”
—JoSelle Vanderhooft - Pedestal Magazine
“The wink of an eye and we are transported to an unexpected realm. In very few impeccable lines, Ana María Shua's micro short stories open new vistas to our peception of dreams, myths, fairy tales, even of our everyday life. To read her is to discover another dimension in fiction: small is absolutely beautiful, and thrilling, and often disquieting. Rhonda Dahl Buchanan's translations open Shua's world to readers of English. ” -Luisa Valenzuela “These memorable pieces by Ana María Shua are here brought into English by way of Rhonda Dahl Buchanan's excellent translations, and enhanced by the line drawings of Luci Mistratov. Shua's devotion to the short short is amply illustrated in QUICK FIX. Sensual, pithy, instructive, thought-provoking, these shorts evoke the fluidity of poetry and the density of longer narrative forms. A toast to this international effort!” -- Margaret Sayers Peden “Ana Maria Shua is one of Argentina most gifted writers.This new collection beautifully translated by Rhonda Buchanan allows us to read Shua with elegance and enter into her whismical magical and marvelous world of imagination and Laughter. An essential contribution to Latin American letters.” -Marjorie Agosin
Accolades
Ana Maria Shua was born in Buenos Aries, Argentina and has published over 40 books including novel, short stories, sudden fictions, and poetry. Her work has been translated into over twelve languages and she has received numerious national and international awards. She received a Guggenheim Fellowship for her collection, The Book of Memories. Rhonda Dahl Buchanan is a professor of Spanish and Director of Latin American Studies at the University of Louisville, KY and the recipient of a 2006 NEA translation fellowship. Her other books of translation include The Entre Rios Trilogy by Argentine writer Perla Suez, and the forthcoming The Secret Gardens of Mogador by Mexican writer Alberto Ruy Sanchez.
| $17.00 | 272 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-893996-91-5 | 2008 |
Authors: Genie Zeiger
Genre: Poetry

Gene Zeiger lives in Shelburne, MA where she has lead writing and poetry workshops for the last 18 years. Her collections of poetry include Sudden Dancing and Leaving Egypt. She has published a memior How I Found Her: A Mother’s Dying and A Daughter’s Life.
Accolades
"Genie Zeiger's new collection is rich with religious speculation and yearning, yet always feels humanistic . . .is steadily marked by "darkness," "grief," and "death," yet projects resilient hope . . . is past-obsessed and past-haunted, yet moves (like its titular radio waves) forward and outward. One part of her gift resides in the quiet sense of humor that unexpectedly but surely feeds her poems, as when she imagines faith as a train and then realizes, "My angels are conductors / whose names I keep / forgetting, whose bodies / I keep bumping into." Another part is in the wise child one side of her has remained, the child playing under the great family table while the grownups sit around it and talk: "I want to lick the nylons, the woolen // pants and leather shoes, to know how / it tastes, the world they make me live in every day." -Stephen Corey “Zeiger’s poems, so earthy and moist with family, love, and everyday things and so gently passionate about finding your own territory and so full of memory, both tragic and enchanting - these strong and delicate poems offer a way home for all of us. Zeiger turns our attention to things that matter, radical medicine in a time of lost vision.” - Thomas Moore “Zeiger’s poems are fully human: awake, full of wonder and passion, aching with knowledge about the world and still in love with it.” -Mark Doty
| $14.00 | 100 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-41-7 | 2005 |
Authors: Maurice Kenny
Genre: Fiction

“Kenny may be the most distinguished figure in the renaissance that has occurred in American Indian poetry over the last three decades. He thus brings to his fiction a poet’s concern for precision and exactness in diction.”-World Literature Today
| $8.00 | 94 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-98-9 | 1998 |
Authors: Peter Johnson
Genre: Poetry

The excitement of prose poetry is that it transgresses the rules to catch a glimpse of what could be called the true life of the imagination. Here is a rich helping by one of the true innovators of the form.
“These are poems of everyday miracles. The excitement of prose poetry is that it transgresses the rules to catch a glimpse of what could be called the true life of the imagination. This is what Peter Johnson gives us. What more could we ask of a book of poems?”
― Charles Simic
“These poems are comic, sexual, and endlessly inventive. They are poems of appreciation and discovery; poems that prove there is such a thing as the American prose poem.”
― Russell Edson
“Johnson’s clear-eyed explication of our sad, bruised, fallen world becomes a celebration, an elation. Johnson shouts, “Hallelujah!” in one of his poems. Read Rants and Raves and you’ll be shouting it too.”
― Gary Young
“These poems fuse artifice and sincerity, rage and humility, golf balls and comic missiles to create an astonishingly funny yet serious book of prose poems, characterized by jovial cynicism and skeptical faith.”
― Denise Duhamel
Accolades
Peter Johnson has published four books of prose poems: Pretty Happy!; Miracles & Mortifications; Eduardo & “I,”and Rants & Raves: New and Selected Poems. He is also the author of a book of short stories, I’m a Man (White Pine Press, 2003), and two novels: What Happened (Front Street Books, 2007) and Loserville (Front Street Books, 2009). For his poetry, he has received a National Endowment for the Arts Fellowship, a Rhode Island Council on the Arts Fellowship, and his second book of poems was awarded the 2001 James Laughlin Award by the The Academy of American Poets. This award is given to honor a second book by an American author. His novel, What Happened, received the Paterson Prize for young adult fiction and was named the Rhode Island Book of the Year for secondary schools. He founded The Prose Poem: An International Journal, which he edited for nine years, and he is a contributing editor of The American Poetry Review, Sentence, and Slope. He lives in Providence, RI with his wife and two sons.
| $16.00 | 180 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-06-1 | 2010 |
Authors: Robert Bly
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 12

This volume, for the first time, collects all of Bly's prose poems he has chosen to include in a significant volume arranged by him. The collection includes over 100 prose poems, written over a period of five decades, includes the bulk of the landsmark out of print volumes: The Morning Glory Poems, This Body is Made of Camphor and Gopherwood, and What Have I Ever Lost by Dying along with uncollected poems, and new material. Robert Bly has been one of the leading writers of the prose poem since the reemergence of the form in the 1960s.
Robert Bly is one of the leading poets of his generation and has been publishing for six decades. In addition he is a noted translator and has been instrumental in introducing new international voices to U.S. audience. His recent books include Eating the Honey of Words: Selected Poems and My Sentence Was a Thousand Years of Joy.
“Joyous, inspired meditations that demonstrate Bly’s talent for conveying in the simplest language the richness and complexity of the universe around us.”
— Library Journal.
| $16.00 | 112 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-935210-02-3 | 2009 |
Authors: Jane Lunin Perel
Genre: Poetry

RED RADIO HEART’S central persona is Carnelia. The poems are narrated in the third person, a strategy which allows the poet to deeply explore Carnelia’s longing, irony, the great joy Carnelia experiences in living and the loss she encounters as she survives. These are poems of physical and emotional fracture, of intense love, of aging, and a simultaneous joy in the world and interrogation of its cruelty. The imagery is visceral. Carnelia’s heart is a ‘red radio’ broadcasting terror and the rhapsodic.
Reviews
Jane Lunin Perel has published four books of verse poetry: The Lone Ranger and the Neo American Church,1975, The Fishes: A Graphic/ Poetic Essay with artist/ photographer James Baker, Providence College Press,1977, Blowing Kisses to the Sharks, Copper Beech Press, 1978, and The Sea Is Not Full, Le’ dory Press, 1990.
She is a professor of English and Women’s Studies at Providence College where her courses include Creative Writing in Poetry, Gender and Genocide: A Study of Holocaust Literature, Women in Literature, Race, Class, and Gender in American Writing, and Searching for Venus: Exploring Ideals of Female Beauty and Love in History, Psychology and Literature. She is a grant recipient of the Rhode Island State Council on the Arts and has had a residency at the MacDowell Colony. She lives in Warwick, R.I. with her husband, Dr. Morton Perel.
Accolades
“The Muse for Jane Lunin Perel’s new book of poems is Artemis of Ephesus, mother and goddess of fertility living in exile in the scorched 21st century. The Muse comes through the voice of a woman, Carnelia, who speaks both of the corporeal, the metaphysical, and the personal as she interrogates the age. The voice is generous and lavish, funny and piercing. The book’s power comes from its exquisite pains and aching pleasures. Not only is the book a great sensory spectacle of rose gold and purple, but also it’s a book informed of heart and a skeptical, wind-ranging, blazing mind.”
-- Bruce Smith, author of Songs for Two Voices, University of Chicago Press
... ( but whereas)in Jane Lunin Perel’s verse poetry she corrals and shapes emotion through careful use of line breaks, in Red Radio Heart she cuts lose. I am reminded of Baudelaire’s dream of a poetic prose “supple and rugged enough to adapt itself to the lyrical impulses of the soul, the undulations of reverie, the jibes of conscience.” What a perfect description of Red Radio Heart.
-- Peter Johnson, author of Rants and Raves: Selected and New Prose Poems, White Pine Press
“In Red Radio Heart, Jane Lunin Perel has given us a brilliant collection of prose poems. Whether celebrating the mundane, recounting the estrangement between mother and daughter, contemplating sex and religion, or grieving the loss of a loved one, poem after poem is imbued with nerve, wit, grace - and heart. We need more poetry like this, poetry that is as profound and poignant as it is bold and lyrical. Quite simply, Red Radio Heart is a gift.”
-- Mary A. Koncel, author of You Can Tell the Horse Anything, Tupelo Press
| $16.00 | 96 pages (Paperback) | ISBN: 978-1-935210-34-4 | 2012 |
Editors: Margarite Fernandez Olmos, Lizabeth Paravisini-Gebert
Genre: Latin American Studies
Series: Dispatches Series
Volume: 3

Reviews
“The translations...are beautifully done. The stories...encompass a range of styles and subject matter. This unique collection is highly recommended.” —Library Journal
| $17.00 | 250 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-36-9 | 2002 |
Authors: Libertad Demitropulos
Genre: Fiction
Series: Secret Weavers Series
Volume: 14

This book evokes the era of exploration and settlement of Argentina in the late 16th century, but also speaks to the military dictatorship of 1976-83, which is when the book was written. It imagines the voices of those who are voiceless in official history: women, black slaves, and mestizos. Here, just as the Mothers of the Plaza de Mayo did four centuries later, it is the women who remember and speak out for justice. Set during the 16th century tumult of exploration and first settlements along the Parana River in Argentina, River of Sorrows, based on actual events, is told by people marginalized and usually invisible in history. Mestizo soldier Blas de Acuna’s great unrequited love for the firey Maria Muratore prompts him to tell the story of Maria’s amazing exploits, but it’s not Blas but his second wife who insures that Maria is not forgotten by history. By constantly retelling the story, she creates a larger-than-life image that embraces all the women who kept the settlements alive, propped up the men and put loaded guns in their hands, and became the collective memory of a nation that, 450 years later, would be home to the Mothers of the Plaza de Mayo. Demitropulos Libertad, who died in July of 1998, is widely recognized as one of the finest Argentine writers of the twentieth century. Of her seven novels, River of Sorrows is the most acclaimed. Mary G. Berg’s translations of Latin American writers have been widely published. She teaches at Harvard University.
Reviews
“Endearingly poetic… Muratore makes for an intriguing feminist heroine.”
–Publishers Weekly
[An] engaging narrative… [Demitropulos] captures well the historical, cultural, and geographical idiosyncrasies of… the earliest Spanish settlements [in Argentina].
–Multicultural Review
“Libertad Demitropulos’s novel of romance, jealousy, and unrequited love, set in sixteenth-century Argentina, is… a brilliant exploration of the emergence of a new Latin American identity in the early colonial period… River of Sorrows… is an original and engaging work, an historical novel that gives voice to the voiceless men and women who helped found a new people.”
–Américas
| $14.00 | 196 pages | ISBN: 1-877727-88-1 | 2001 |
Authors: Hardie, St. Martin
Editors: Hardie, St. Martin
Genre: Poetry

The difinitive collection of twentieth century Spanish poetry
This bilingual landmark anthology contains the work of thirty of the major Spanish poets of the 20th century translated by some of the major poets of the United States and reappears in print for the first time in two decades.
The poets include Machado, Jimenez, Guillen, Lorca, Alberti, Cernuda, Hernandez, Aleixandre, de Otero, Salinas, Unamuno, and others. Translated by Bly, Haines, Hall, Ignatow, Kinnell, Levine, Merwin, St. Martin, Stafford, Strand, Wright, and others.
Reviews
“Spanish poetry in the twentieth century uniquely combines both primitive and sophisticated elements. It is as firmly rooted in folksongs and ballads as it is in wild surrealist imagery. The brilliant personalism and imaginative grace of Machado, Jimenez, and Unamuno, the dazzling intensity of Lorca, the sweetness of Felipe, the disciplined fury of Hernandez, - these represent a cultural force which has decisively influenced world literature. Hardie St. Martin’s collection is a landmark anthology. The full harvest is here.”
- Kirkus Review
Accolades
Hardie St. Martin is a well-known editor and translator of Spanish poetry and prose. His works of translation include Meniors by Pablo Neruda, the Garden Next Door byJose Denoso, and Tierra del Fuego :An Historical Novel by Sylvia Iparraguirre.
| $20.00 | 530 pages | ISBN: 1-893996-28-X | 2004 |
Authors: Marjorie Agosin
Genre: Latin American Studies,Poetry

Reviews
“this dream-filled and reflective collection Agosín...focuses on nature and the inner processes of human life as embodied in the all-encompassing figure of the sea...these small pieces are quietly stunning.” -Harvard Review
| $12.00 | 92 pages | ISBN: 1-877727-27-X | 1998 |
Authors: Heeduck Ra
Translators: Won-Chung Kim and Christopher Merrill
Genre: Poetry
Series: Korean Voices Series

The poems of Heeduck Ra are charged with a friction between image and idea, sound and sense, she glimpses an arc, which may light a path from the visible world to the invisible. Like a mystic, she sees into the life of seemingly mundane things-a white lotus flower, dried fish, a pair of stockings-and discovers essential truths about her life here below. Her work occupies the ever shifting border region between what we know and what we do not know; a zone in which to apprehend the world anew.
Accolades
Ra Hee Duk was born in Nonsan in 1966, and educated at Yonsei University. She has published five books of poetry and two of prose, for which she has received many honors, including the Suyeong Kim Literary Award, the Daljin Kim Literary Award, Today's Young Artist Award, the Modern Literature Award, the Ilyeon Literary Prize, and the Isan Literary Award. She teaches creative writing at Chosun University, and is regarded as one of the best poets in Korea.
Won-Chung Kim is a professor of English Literature at Sungkyunkwan University in Seoul, Korea, where he teaches contemporary American poetry, ecological literature, and translation.
Christopher Merrill has published four collections of poetry, including Watch Fire, for which he received the Peter I. B. Lavan Younger Poets Award from the Academy of American Poets; several edited volumes and works in translation; and four books of nonfiction. He directs the International Writing Program at the University of Iowa.
| $17.00 | 128 pages | ISBN: 1-893996-24-3 | 2008 |
Authors: Sarah E Truman
Genre: Essays
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 23

Sarah E. Truman had a life-long affinity with China and Guanyin – the Buddhist Bodhisattva of Compassion. She believed that Guanyin actually lived in China (although her common sense and just about everyone she knew told her that Guanyin was NOT a historical figure or physical being.) She decided to visit China and see what Guanyin was (or was not) and to find out how Guanyin's millions of devotees have endured the great political, economic and social upheavals of the last century: Has Buddhism survived in China? Does the philosophy and spirit of a great intellectual and spiritual tradition still influence a country gone mad with the turmoil of war, revolution and now the spoils of so-called economic miracles?
Through two years of countrywide travels and unexpected encounters - including Sanlin the statue maker, Mrs. Wu and her Kungfu master son, the grotesque luminosity of Yes Bar, and finally the wisdom of a Chan monk - Sarah E. Truman found what she was looking for.
The book is a collection of stories that portray China as a country where life is rooted in raw, street level survival, and where Guanyin can only be experienced after all concepts, preconceived notions, and spiritual illusions are abandoned.
Reviews
Sarah has worked as an editor, web developer, and long-haul trucker in the past; she currently teaches high school English Literature at a British school in China. Her hobbies include qigong, gardening and photography. www.sarahetruman.com.
Accolades
“Sarah Truman's closely observed jaunt in China and Tibet offers some priceless scenes, from trying to hilarious. How lucky she is to be watched over in her travels by the gentle, lively Bodhisattva of Compassion Kwan Yin.”
Sandy Boucher, author of Discovering Kwan Yin: Buddhist Goddess of Compassion
| $16.00 | 290 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-28-3 | 2011 |
Authors: Marjorie Agosín
Translators: Celeste Kostopulos-Cooperman
Genre: Latin American Studies,Poetry

In the past decade over 350 women have been raped and murdered near Juarrez, Mexico. Their remains continue to be found in the parched desert. Agosin invites readers to bear witness to the reality that the grieving families of the women face every day.
Reviews
“Once again, noted poet and human rights activist, Marjorie Agosin invokes her poetic muse out of indignation to accuse those who allow these crimes to continue and to invoke sympathy and retribution for the victims. Like the socially committed poetry of her Chilean compatriot Neruda, Agosin strikes out against both official apathy and the inhumanity of the situation. The volume complements the poet’s continuing efforts to articulate, defend, and protect the wrongs of the oppressed, be they women, political prisoners, or Jews. Capably translated in a convienient bilingual edition; recommended for both public and academic libraries.”
—Lawrence Olszewski - Library Journal
| $15.00 | 128 pages | ISBN: 1-893996-47-6 | 2006 |
Authors: Olav Hauge
Translators: Robin Fulton
Genre: Poetry

Accolades
“is a fine book that deserves recognition for the talents of both author and translator. Recommended.” -Choice
| $9.00 | 92 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-03-2 | 1997 |
Authors: Hyun-jee Yee Sallee
Genre: Fiction
Series: Korean Voices Series
Volume: 5

This collection of stories by noted contemporary Korean writer Dong-ha Lee reflect the ordinary lives of people who have lived through the extraordinary struggles brought about by the Korean War and its aftermath. Exquisitely translated by Hyun-jae Yee Sallee, these stories by one of Korea’s most revered storytellers reflect poignantly on the lives of ordinary people in the midst of the economic miracle that has been taking place in Korea since the end of the Korean War. Having seen their homeland split in two, they cannot cope with the progress that is inexorably wiping out the last vestiges of the Korea they loved and knew. Lost and confused, they experience not only an identity crisis but question the entire meaning of life.
Reviews
“This volume makes a poignant contribution to the literature of war.”
–World Literature Today
“Stark, challenging, memorable: the work of a superb literary talent.”
–Kirkus Reviews
| $16.00 | 176 pages | ISBN: 1-893996-53-0 | 2004 |
Authors: David Jenkins
Translators: David Jenkins, Yasuhiko Moriguchi
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 11

A lovely gift book of songs of love and wisdom drawn from the classic Japanese poetry collection, the Kanginshu; interspersed with sumie drawings.
Reviews
“a collection of endearing, melancholy little songs. I am grateful to have such an engaging translation..” —Robert Aitken Roshi
Accolades
“The essence of life is here — the mundane actions of the everyday; the sublimity if love distilled into the greif of parting; and two gently but inextricably linked by the ambiguity of “pat pat” and the simutaneous reaching actions of the sounds and a hand. The seeming simplicity, repetition and rhythm of these poems will simmer away in the reader’s unconscious like a gentle breeze, and whip up like a sudden gust of wind to shake the willow branches of your heart.”
—Richard Donovan - Japan Visitor
| $14.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-49-2 | 2006 |
Authors: Wan-suh Park
Translators: Hyun-jae Yee Sallee
Genre: Fiction
Series: Korean Voices Series
Volume: 3

Three short stories and a novella look at the lives of Korean women and the impact of the Korean war and the division of their country has had on their lives. Various women of different ages and positions find themselves caught by a male dominated society that refuse to let women determine the paths that their lives take.
Reviews
“The selections from A Sketch of the Fading Sun… work to entertain and to provide glimpses into Korean history and culture… All the stories focus on the plight of women in a male-dominated society… but there is hope. We perceive a glimmer of spirit in these women.”
–World Literature Today
“[Park’s] female characters are independent, resistant to subjugation, and colorful… Readers are treated to a view of the world, as seen by learning how to be strong.”
–Korean Quarterly
“[A] gritty, elegiac collection… Park masterfully explains life in a society in which oppression is never far from hand.”
–Choice
“‘Momma’s Stake’… is a minor masterpiece of contemporary literature… Park… has delicately calibrated both the potentiality and the price of modernizations in the lives of her tragic heroines through her beautifully crafted literary vignettes. Hyun-jae Sallee’s translation from Korean to English is just about flawless.”
–Multicultural Review
| $15.00 | 0 pages | ISBN: 1-877727-93-8 | 2001 |
Authors: William Matthews
Genre: Poetry

Reviews
“the beginning, I’ve loved the sensuous wit, rueful play, sense, and intelligence, and the startling quiet beauty of William Matthews’ poems. It is clear that the gift that has been with him from the start has been his own.” -W. S. Merwin
| $8.00 | 80 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-22-9 | 1987 |
Authors: Edmund Keeley
Genre: Fiction

In September, 1944, near the village of Hortiati in Macedonian Greece the death of one German soldier in an ambush by a guerrilla unit brought on a Wehrmacht retaliation that resulted in the massacre of one hundred and forty-six villagers, sixty-nine of whom were burned to death in the sealed village bakery, and the total destruction of the village. In this fictionalized account of the atrocity, an American journalist seeks to explore whether a now prominent Austrian statesman played any part in what happened. In September, 1944, near the village of Hortiati in Macedonian Greece the death of a German soldier in an ambush by a guerrilla unit brought on a Wehrmacht retaliation that resulted in the massacre of one hundred and forty-six villagers, sixty-nine of whom were burned to death in the sealed village bakery, and the total destruction of the village. In this fictionalized account of the atrocity, an American journalist seeking to explore whether a now-prominent Austrian statesman played any part in what happened, records the testimony of five witnesses to the act: two villagers and three Wehrmacht officers. Edmund
Keeley is well-known as both a novelist and as a translator. He lives in Princeton, New Jersey.
Reviews
“[A] gripping historical detective novel… Edmund Keeley knows Greece with the intimacy of lifelong commitment, and there are no expedient simplifications or evasions in his novel… Keeley’s compassionate and thrilling book ultimately takes on one of history’s hardest questions: Is forgiveness possible without forgetting?”
–Times Literary Supplement
“How well Keeley has listened to Greeks, how well he catches their speech, how fully he loves Greek people and their culture… This sympathetic but unsentimental act of listening to other people strikes me as one of the finest things any writer can do. Keeley’s novel is rare in its compassion and accuracy.”
–The Hudson Review
“The best fiction Keeley has ever written… [the characters’] cumulative testimony builds up a kaleidoscope of hopes, fears, lies, self-deceptions, passionate emotions, vileness and decency, public gestures and private beliefs, all intermingled. This, surely, is how it was: Keeley has achieved an extraordinary dramatic retrieval.”
–Los Angeles Times
“The details of individual stories are gripping and real.”
–Kirkus Reviews
Accolades
“Keeley’s novel deals with one man’s quest for justice in an unjust world. Part detective story, part war story, part meditation on moral truth, the book investigates a still-contrivertial issue: whether a Kurt Waldheim like character was involved in the atrocities committed by the Nazis in occupied Greece during World War II.”
—Willard Manus - Book Scope
| $15.00 | 216 pages | ISBN: 1-893996-15-8 | 2001 |
Authors: Marjorie Agosin
Genre: Poetry, Latin American Studies

Poems that paint a sensual picture of Vincent Van Gogh and his world.
Accolades
Winner 1995 Letras de Oro Award
| $12.00 | 96 pages | ISBN: 1-877727-66-0 | 1998 |
Authors: Alexander Long
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 16

"If the best of T.S. Eliot’s “Tradition and the Individual Talent”—the revolutionary or perhaps evolutionary part—engendered a book of poems, that book would be Alexander Long’s Still Life, whose title resonates in its myriad possible meanings. For example, history might be life stilled but it is still life. Long listens with his acutely tuned ear and hears, as he writes in his poem about Celan, “Eternity’s chirping din in the birches again,” his call throughout Still Life, to move back and forth across the borders between chronological and eternal time, art and life, the present and the past. He is our seasoned traveler, our tour guide who keeps his extra-ordinary sense of wonder. In the Harrowing of Hell icons, with all his strength, Rabbi Jesus is pulling Adam and Eve bodily from their tombs. Similarly, Long raises from the grave and embodies in his words an astonishing cast of characters who speak in a new lexicon: vernacular and formally playful, learned and down-to-earth, utterly American and deliciously foreign. In Still Life we readers walk—there’s a lot of walking in this world—in intimate proximity with the likes of Abraham Lincoln, Frederick Douglass, Lenny Bruce, and the Vietnam Vet, Chicken Man, in Long’s hometown, Sharon Hill. We eavesdrop on conversations between Paul Celan and Franz Kafka or Jimi Hendrix and César Vallejo on the banks of the Seine or the streets of Seattle, on Venice Beach or the paving stones beneath St. Vitus Cathedral in Prague. Still Life exemplifies Eliot’s observation that “not only the best, but the most individual parts of [the poet’s] work may be the parts in which the dead poets, his ancestors, assert their immortality most vigorously.” Here we have a poet who, as Eliot puts it, "writes with his own generation in his bones," as it pays homage to the ever-present past, his empathic voice unflinchingly witnessing the world’s horror and lovingly observing its beauties. He speaks for others and his own personal life, and—Hallelujah!—questions the division between the two. In our walk together Alexander Long is still singing and he sings to us—a twenty-first century Walt Whitman—that how we perceive and what we do in the broken world portrayed in Still Life still matters."
—Aliki Barnstone
Reviews
Alexander Long's books include Vigil (New Issues Poetry & Prose, 2006) and Light Here, Light There (C & R Press, 2009). A chapbook, also titled Still Life, was selected for the 2010 Center for Book Arts Chapbook Competition. With Christopher Buckley, Long is the co-editor of A Condition of the Spirit: the Life & Work of Larry Levis (Eastern Washington UP, 2004). Originally from Sharon Hill, Pennsylvania, he lives in Hoboken with his wife Marina Fedosik-Long and three cats.
Accolades
“There is nothing “still” in the remarkably visceral poems of Alexander Long’s third collection, Still Life, and nothing is at rest in these restless and edgy poems. Conversational and kinetic, these poems chart the traces left by the shifting overlays of the templates of literature, rock-and-roll, and contemporary culture. As each poem in Still Life attempts to fix a focus upon a scene or subject, the protean natures under view draw the poet into the eddies and complexities of reflection. This is a powerful and moving collection of poems.”
— David St. John
“As Alexander Long writes in his remarkable new book, “Listen to history . . . It can’t happen fast enough.” This poet has forged a style which manages to seize history on the wing, even the history we think has past and gone, and set it before us on the page. Agile, prehensile, narrative and aphoristic, these are the poems of a lively and engaged intellect and imagination and they express much of what is best in our poetry today.”
— Mark Jarman, author of Bone Fires: New and Selected Poems
“One of Still Life's many achievements is it's paradoxical mix of intensity and stillness. Alexander Long's visions of landscape, identity and "History itself, a joke that no one gets" are simultaneously meditative and alert, restless and focused. This is a smart, compassionate poet. Still Life is a mesmerizing new book.”
—Terrance Hayes
| $16.00 | 114 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-29-0 | 2011 |
Authors: Maurice Kenny
Genre: Fiction

Stories are for a winter night when the lodge is warm from a good wood fire. This anthology is a portable lodge of stories meant to enchant, teach, and excite our imaginations with tales by contemporary Native American writers including Silko, Harjo, Blue Cloud, Rose, Williams, and other established and emerging writers.
Reviews
“In his tradition of supporting an mentoring other indigenous writer, Kenny brings together a superb collection of indigenous storytellers from Canada, the United States, and Mexico.”
–World Literature Today
“In this collection of 37 short stories, Kenny has used his perceptive ear and his experience to assemble a terrific offering from a wide variety of writers. The volume emphasizes the brevity of short narrative and the stories are arranged from the retelling of very traditional tales to more contemporary settings, while remaining timeless.”
—P. Jane Hafen - Multicultural Review
| $14.00 | 176 pages | ISBN: 1-877727-96-2 | 2002 |
Authors: Tong-Gyu Hwang
Genre: Poetry
Series: Korean Voices Series
Volume: 4

Tong-Gyu Hwang is recognized as one of the mostimportant poets in contemporary South Korea. Strong Wind At Mishi Pass draws work from his three most recent books.
The first widely available translation in English of one of South Korea’s most important contemporary poets. Tong-Gyu Hwang is recognized as one of the most important poets in contemporary South Korea. This volume draws work from three of his recent books and includes a number of his Wind Burial poems that haven't appeared in English previously.
Reviews
“Hwang uniquely combines bold contemporary images and traditional Oriental spareness to reveal the integrity of a world where nature and human beings must rely on each other in the face of all that would strip away meaning and dignity.”
-Grace Loving Gibson
“Paradox and mystery rest comfortably side by side in these reflective poems… Hwang’s quiet discoveries… keep pulling me back to Strong Winds at Mishi Pass, for insights as strong as any elixir.”
–Pacific Reader
| $15.00 | 128 pages | ISBN: 1-893996-10-7 | 2003 |
Translators: Morgan Gibson, Hiroshi Murakami

Accolades
“long-awaited translation of Kukai’s poetry reads unclouded and mirror-sharp.” -John Solt
| $7.00 | 80 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-67-9 | 1986 |
Authors: Maurice Kenny
Genre: Poetry

Reviews
“book of poems, spoken in many voices, past and present, digs beneath ‘history’ to seek the real story. Perhaps one purges hate only by remembering it. Kenny, indeed, remembers. He remembers the hate mingled with love and lust. In Tekonwatonti, Maurice Kenny has, by remembering hate, accomplished the command given by Twain’s Mysterious Stranger to Theodore Fischer, to ‘Dream other dreams, and better.’ ”-David Landrey
| $17.00 | 210 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-20-2 | 2004 |
Authors: Susan Rich
Genre: Poetry

In The Alchemist's Kitchen we accept that mortality seems cloistered as a pinecone. The world as Rich describes it, sparks ideas both dark and delightful. Whether her subject is “Food for Fallen Angels” or the history of tulips in “Tulip Sutra,” the freshness of her style remains constant. Her lyrics travel both backward and forward in time encompassing ekphrastic poems on the photography of 19th century secessionist Myra Albert Wiggins as well as lyrics that speak to imagined future dreamscapes of an aging self. This is her most ambitious book to date.
“This is art in the light of conscience, as Marina Tsvetaeva has written, voicing the sufferings of Somalia, Sarajevo and Screbrenica, history and its black ash of question marks yet it is also an art of praise. From The Alchemist’s Kitchen spills an abundance of the world’s fruits, herbs and pastries, gestures of hospitality and regard, for Susan Rich is a poet who writes in the midst of things, and out of a searing awareness of loss and obliviousness to loss, desire and its absence, what it means to be spiritually awake, to behold human life in all its possibility, pathos and transience and yet say yes."
—Carolyn Forché
“ Susan Rich’s THE ALCHEMIST”S KITCHEN: Kaleidoscopic curiosity, powerfully kinesthetic language, and an encompassing compassion range this abundant collection, in which personal and public realms serve as equal alembics for the distillation of both materia and light. “ --Jane Hirshfield
“These are poems of praise and wonder graced by a delicate touch. In this, her third book, Rich examines and recognizes the constructed geography of our interior lives. And, as a result, we are given mid-life’s mature and Unexpected Song.”
—Brian Turner
Reviews
DON’T READ Susan Rich’s latest book on an empty stomach. Although The Alchemist’s Kitchen contains a wide, intelligent, and thought-provoking variety of poems, it does food better than most of the restaurants I’ve been in.
A sample from the Kitchen’s kitchen:
“. . . a spoon glistening with pomegranate seeds. . .”
“. . . we’ll sip cups of Arabic coffee, linger with lavender chocolate. . .”
“. . . Vietnamese coriander, Thai basil, Chinese leaves. . .”
“. . . taste cheeses lined up like small children: asiago, machango, a drunken goat spread from Spain. . .”
My favorite food poem in Rich’s collection is “Chanterelle,” which asks the reader to compare poetry to a “gourmet grocery shop.” Poets can experiment with forms whose traditions they may not know well, just as chefs can make use of herbs whose names they cannot pronounce. But a poem will never be something it’s not. The reader — “the check-out girl” in the poem’s extended metaphor — will see to this, ringing it up accurately. Nevertheless, it is the poet’s obligation — like the gourmet shop’s — to offer the unusual and the exquisite and to resist “the safe way” (which, if I’m reading Rich correctly, is a play on Safeway, where my mother used to shop in Washington, D.C., before Whole Foods came to town).
The last line of the poem — “Bring home a mango/muddle it with Kosher salt”-speaks eloquently to the intentions of the collection as a whole. This isn’t a book with a single focus, although if Rich wanted to write an entire collection about food — heck, about a salted mango alone — I’d read it. No,The Alchemist’s Kitchen is indeed a muddle — a fortunate muddle, a compelling muddle. In addition to poems about food, The Alchemist’s Kitchen contains poems about the wars in Bosnia and Somalia, about the photographer and painter Myra Albert Wiggins, and, perhaps most winningly, about love and growing old.
Favorites:
“An Army of Ellipses Traveling Over All She Does Not Say…” leaves readers to fill in most of the horrors of the war in Somalia, but includes this poignant, un-elided image of a woman sitting by the open window of a bus who:
lost her bracelets, and her wrist
to the handiwork of bandits.
“Not a Still Life” is a summing up, in loose sonnet form, of Myra Albert Wiggins’ rich life and art. But as successful as Wiggins’ career was, the poem tells us:
. . . what she wanted most has all but disappeared.
The museum walls, the fame — the name not written here.
When reading poems about visual artists’ work, one is often tempted to look up the original work, which of course I did. But truth be told, Rich’s descriptions of Wiggins’ photographs and paintings are vivid enough to make this exercise redundant.
In addition to her descriptive powers, Rich handles psychological portraits with aplomb. While she credits Carole Glauber’s The Witch of Kodakry: The Photography of Myra Albert Wiggins, 1869–1956for informing and jumpstarting her Wiggins’ poems, it’s hard to imagine Glauber’s biography being both as succinct and insightful as, say, “Mr. Myra Albert Wiggins Recalls Their Arrangement”:
. . . And so if there were men
of Salem, Toppenish, Seattle, lovely and rich-
who snickered at our last-season suits
and sequined gowns, who hinted not infrequently —
that a husband should not be so happy
packing picture frames and mounting
photographs. Christ. They knew nothing.
My favorite of favorites? “At Middle-Life: A Romance,” whose energetic, imperative opening — “Let love be imminent and let it be a train” — sets the appealing, optimistic tone. Oh — and there’s a (scrumptious, of course) food reference (”Let love be a breakfast of crème cakes, pomegranate juice, a lively Spanish torte”).
Given the menu, who wouldn’t want to indulge?
Mark Brazaitis - Peace Corp Worldwide
“If food be the music of love, play on!” is how this poet intentionally misremembers the first line of Twelfth Night, revealing a preference for word morsels over traditional meter: raspberry crèmes and Christmas mandarins, gorgonzola prawns and Dreamsicles are just a few that excite her lines. In her third book, Rich (Cures Include Travel) riffs on Seattle’s organic splendor with the distraction of one who has seen other worlds—“The seasons clock on/ redecorating the light we crave/ like a dim sum tray—and who can’t forget that beyond this one is a heartlessness beyond words.” She sees middle age (and class) as a ripe place sweetened by pleasant if minor choices, where we find ourselves “staving off loss/ by narrowing what we need.” Yet, within these constraints, our conjured joy might still be limitless: in “Daphne Swears It off,” the nymph desires the fruit more than male flesh (“if only/ you were sea salt, if only/ an apricot tree”). VERDICT Rich’s airy poems move from politics to aesthetics to personal ruminations; a number pay homage to Oregonian photographer Myra Albert Wiggins, and few stand out. But what’s constant is a lovely, ragged texture woven from the dissonance of body and mind.—Ellen Kaufman, Baruch Coll. Lib., New York - Library Journal
Accolades
Susan Rich is the author of three collections of poetry, The Cartographer’s Tongue / Poems of the World, Cures Include Travel, and The Alchemist’s Kitchen. She has received awards from PEN USA, The Times Literary Supplement, and Peace Corps Writers. Her fellowships include an Artists Trust Fellowship from Washington State and a Fulbright Fellowship in South Africa.
She has worked as a staff person for Amnesty International, an electoral supervisor in Bosnia Herzegovina, and a human rights trainer in Gaza and the West Bank. Rich lived in the Republic of Niger, West Africa as a Peace Corps Volunteer, later moving to South Africa to teach at the University of Cape Town on a Fulbright Fellowship.
Rich’s international awards include the Times Literary Supplement Award, a residency at the Tyrone Guthrie Center in Ireland and a residency at Fundacion Valparaiso in Spain. Other poetry honors include an Artist Trust Fellowship, a 4 Culture Award, a Seattle CityArtist Project Award, a GAP Award, and participation in the Cuirt Literary Festival in Galway, Ireland.
Her poems have been published in the Antioch Review, Alaska Quarterly Review, Christian Science Monitor, Harvard Review, Gettysburg Review, New England Review, Northwest Review, Poetry International and The Southern Review. Anthologized poems and essays are included in Best Essays of the Northwest, Poets of the American West, Poem Home: An Anthology of Ars Poetica, I Go to the Ruined Place: Contemporary Poets in Defense of Human Rights, Poem Revised: 54 Poems, and The Working Poet: 75 Poetry Writing Exercises. Susan is an alumna of Hedgebrook, the Helen Whiteley Center and the Ucross Foundation. She serves on the boards of Crab Creek Review, Floating Bridge Press and Whit Press.
Educated at the University of Massachusetts, Harvard University, and the University of Oregon, Susan Rich lives in Seattle and teaches at Highline Community College where she runs the reading series, Highline Listens: Writers Read Their Work.
Her website is http://poet.susanrich.net/bio/
| $16.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-14-6 | 2010 |
Authors: Madelon Sprengnether
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 9

Reviews
“...a fierce book, deeply attentive to nuance and rich with emotionally compelling drama...the breadth of the hybrid form and the cumulative power of each section...go deep into myth, into marriage, art, and the natural world.” —Rosellen Brown
| $15.00 | 76 pages | ISBN: 1-893996-48-4 | 2006 |
Authors: H.E. Sayeh
Translators: Chad Sweeney & Mojdeh Marashi
Genre: Poetry

H.E. Sayeh is one of Iran’s most celebrated poets and the last living poet of the Iranian Renaissance. This compelling selection is the first to span fifty years of Sayeh’s bearing witness to a turbulent Iranian century, especially the national crises which followed the Islamic Revolution of 1979 and the CIA-led coup d’état of 1953. Nicknamed the “Modern Hafez” and called by some the best Iranian poet of the ghazal in the modern era, Sayeh shows tremendous range, from the inward, spare lyric to bardic incantations which roll off the tongue and resonate with the voice of the whole nation, blending traditional Persian verse in the spirit of Rumi and Hafez with issues of contemporary Iranian society. Textured and densely musical, these translations exhibit Sayeh’s shouts of political outrage and lament, love poems, philosophical meditations and elegies. Like Lorca’s Andalusian deep song, Sayeh’s poems issue from the Iranian deep image, as old as the world itself, stirred by the chords of the sitar and the sounds of gunfire, playful or romantic in one moment, grief-stricken in the next. Mojdeh Marashi and Chad Sweeney have delivered exquisite translations of this important Iranian poet.
H.E. Sayeh is one of Iran’s most celebrated poets and the last living poet of the Iranian Renaissance.
Reviews
H.E. Sayeh (Houshang Ebtehaj) is one of the most important Iranian poets of the twentieth century. His many books exhibit a hybrid of political poetry and traditional Iranian verse in the lineage of Persian masters, Rumi and Hafiz; though in the style of modern innovator, Nima Yushij, his work emphasizes current issues of Iranian society, especially the national crises which followed the CIA led coup d’état of 1953 and the Islamic Revolution of 1979. He is a leading musicologist in Iranian classical music, and a world-renowned Hafiz scholar. Sayeh’s books of poetry include First Songs (1946), Mirage (1951), Bleak Travails (1953), Earth (1955), Pages from the Longest Night (1965), Bleak Travails II (1973), Until the Dawn of the Longest Night (1981), Memorial to the Blood of the Cypress (1981), Bleak Travails III (1985), Bleak Travails IV (1992), Mirror in Mirror, Selected Poems (Edited by M.R. shafie-Kadkani, 1995) and Bleak Travails V (1999). Sayeh lives alternately in Cologne, Germany and in Tehran, Iran.
Chad Sweeney is the author of three books of poetry, Parable of Hide and Seek, Arranging the Blaze, and An Architecture. He lives in Kalamazoo with his wife, poet Jennifer K. Sweeney.
Mojdeh Marashi is a San Francisco Bay Area writer and visual artist. Her fiction was chosen to appear in the anthology Let Me Tell You Where I’ve Been: Women of the Iranian Diaspora. She makes a living as a software designer and is currently working on a number of literary projects including a collection of short stories.
Accolades
“[Sayeh’s poems] are of such quality and beauty that like golden coins they will immortalize Sayeh’s name in the Persian language.”
—Mehdi Akhavan-Sales
“Sayeh’s poetry is a continuation of the aesthetics of Hafez’s poetic style. From the time that Hafez introduced his style of poetry, which has been admired by people all over the world, until now, many great poets have tried to fly in the sky of his art . . . but no one has been as successful as Sayeh. [For] more than half a century all Persian poetry lovers have filled their memories with Sayeh’s poems, and if we had a true statistic of the memories of those who know the works of all living poets of our time by heart, we would see that none can compete with Sayeh. Many of Sayeh’s verses have become current expressions . . . .”
—Shafii Kadkani
| $16.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-27-6 | 2011 |
Authors: Alison Townsend
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 6

In this quiet, clear-eyed collection, Townsend
meditates on loss - childhood bereavement, depression,
divorce - to arrive at the realization that it is
through loss that we come to possess some of life's
most profound gifts.
Alison Townsend is also the author of What the Body
Knows. Her work has appeared in many journals,
including The North American Review, The Southern
Review, Calyx, and Fourth Genre, and been widely
anthologized, most recently in Are You Experienced?
and A Fierce Brightness. She teaches English at the
University of Wisconsin-Whitewater.
Reviews
"The Blue Dress is filled with a capacious,
multi-faceted, and above all, physical knowledge. That
the life of the body is both our vulnerability and our
salvation is a wisdom running throughout these poems'
hard-won, bravery rendered record of losses and
loves."
-Jane Hirshfield
"The project of Alison Townsend's poetry is to chart a
course through the deepest of losses -to attempt some
safe passage through a lifetime's erasures. Intimate,
warm, and observant, this book involves us in the
inscription of a life."
-Mark Doty
"Alison Townsend's articulation of sorrows has always
cast an aura, of beauty, and deepest, truest
instruction. I've always, instinctively, moved toward
it, have always missed it when it was absent. Delicate
pieces of memory, mood, and self - self examining
itself- of hope and despair, of crystalline light
shining through "grief solid as a rock," the seemingly
unsayable grief of a mother's death... in The Blue
Dress, Alison Townsend says it."
-Sharon Doubiago
Accolades
“Delicate natural imagery, an eye for particular material detail and spare language combine to create a heady emotional hit.”
–Isthmus Books Quarterly
“This is an utterly beautiful book. I don’t know how to say it better than that. Townsend takes the memories of her life—losses, victories, the treasures and the thrownaway—and renders them into unforgettable and lasting art.”
—Vince Gotera - North American Review
“The Blue Dress, is a quietly ambitious collection of verse and prose that, through a series of declarative gestures, sculpts the distant and not so distant past into a delicate though decidedly unsentimental shape. One of Townsend’s strengths as a storyteller is her ability to dramatize the depths of honest feeling while entirely avoiding sentimental or melodramatic methods of manipulation. The poems in The Blue Dress demonstrate her unwavering dedication to the vast field of ordinary moments that constitute the emotional landscape of our lives.”
—Tony Leuzzi - Double Room
| $14.95 | 144 pages | ISBN: 1-893996-61-1 | 2004 |
Authors: Peter Conners
Genre: Poetry

The Crows Were Laughing in their Trees was started shortly after 9/11 (which is also the author’s birthday) and parallels the changes in American society since that tragedy. At turns eerie, humorous, unsettling, insightful, and downright strange, Peter Conners uses the flexibility of the prose poem form to probe the uncertainties of our new world reality. In the process, he also pushes the boundaries of prose poetry until it breaks into fragments on the last pages of the collection. Within these pages, kingdoms rise and fall inside molar teeth; spider monkeys keep their guns cocked and loaded; and “Meat Zoos” serve as windows to an uncomfortable reality sheathed just below our daily pleasantries. This is not a 9/11 book in any typical sense of the term – it cleaves much closer to the bone than that. This is a book that will be read for years to come by those wanting to “feel” and “experience” what the early 21st century was like rather than simply gathering facts and figures. Like all important poetry, it provides an intimate experience while also revealing the world in stunning new ways.
Reviews
Peter Conners is author of White Hand Society: The Psychedelic Partnership of Timothy Leary & Allen Ginsberg and the memoir, Growing Up Dead: The Hallucinated Confessions of a Teenage Deadhead. His other books include the prose poetry collection Of Whiskey and Winter and the novella Emily Ate the Wind. He is also editor of PP/FF: An Anthology which was published by Starcherone Books in April 2006. His writing appears regularly in such journals as Poetry International, Mississippi Review, Brooklyn Rail, Fiction International, Salt Hill, Hotel Amerika, Mid-American Review, The Bitter Oleander, and Beloit Fiction Journal and will be included in the Forty Under Forty poetry anthology forthcoming from Yale University Press. He is the editor/publisher of BOA Editions.
Accolades
“Fractured fairy tales, intellectual animals ("spider monkeys of tiny rebellion"), Kafka-derived anti-parables, and bracingly fast run-on sentences--somewhere between a mystical incantation and a nervous breakdown--come thick and fast in Conners's powerful new book of prose poems…Prose poems, very short fiction, hard-to-classify compact meditations are enjoying some time in the sun now, and Conners's new pages approach the best in the lot.”
—Publishers Weekly
“The poet is professor of the five senses, Lorca taught us, and here we find ourselves biting the pomegranate, evicting the monkeys, imagining coyotes under stream rollers, and throwing banquets while the monkeys burn all morning! The music of the hilarious is stunning in these poems, muscular and exciting in their rhythmic force, and entrancing in their sheer reveling in the English language.
The truth is, I have been waiting a long time for a book this alive. While I first perceived him as an American cousin to Michaux, Ponge and Kharms among other patron saints of the European prose-poem tradition, Conners quickly made it clear that he, in this book, is making up a tradition very much his own—his prose poem is not just a beautiful quirky moment that gives us a glimpse of the miraculous, but also an attempt to become a myth in itself. And to succeed at that requires a great deal of verve and dare, and also some luck. That Conners seems to get it all into one book is simply amazing. What can I say? A literary master.”
—Ilya Kaminsky
"No matter the occasional darkness of his subjects, In The Crows Were Laughing in Their Trees, Peter Conners writes with the playfulness and kinetic energy of an action painter. His spatters of images and fragmented narratives assume the condition of an exuberant non-sense that, in changing perspective, asserts a logic of its own."
--Stuart Dybek
| $16.00 | 68 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-20-7 | 2011 |
Authors: Morton Marcus
Genre: Poetry

In The Dark Figure In The Doorway: Last Poems, Morton Marcus concludes his lifelong reflections on human folly, cruelty, greed, our obligations to the past, and his belief in the power of the imagination and the spiritual redemption of art. Retracing the themes that have most concerned him over the years — art, violence, war, love, women, mortality, and his concepts of our place in the universe —, Marcus writes about the world in a variety of attitudes and tones of voice in these, the final poems composed during the last years of his life.
Some Critical Comments on Morton Marcus’s Books of Verse
“The spiritual nature of Marcus’s prose poetry is obvious even in the shortest and simplest pieces of the volume which, far from resembling mere journal entries, seek to describe a different kind of intimacy that exists at a slight angle from what we often take for granted as the true nature of subjective experience… Marcus’s capacity to unskin the reader’s eyes is truly remarkable, and so is his capacity to avoid the risks and dangers of excessive self-consciousness.”
—Michael Deville, Sentence 6: A Journal of Prose Poetics
“Morton Marcus has been hailed as ‘one of America’s hidden literary treasures,’‘superb master’ and ‘marvelous godfather’ of the prose poem. What you have heard is true….For Marcus’s world is large, and he invites the reader to share in his wide-ranging knowledge of myth, history, literature and philosophy.”
—Rebecca Spears, Sentence 2: A Journal of Prose Poetics
“Morton Marcus is a poet at the top of his form…[who] has concentrated on prose poems in recent years, but it’s good to see he can still turn a line with the best of them.”
—Robert Hershon
“Marcus’s great gift is his ability to nudge us into imaginary worlds by enlarging our expectations of language and metaphor. Simply put, Marcus is writing some of the best prose poetry being published today. His sensibility and poetics have influenced, and will continue to influence, the next generation of prose poets and fabulators.”
—Peter Johnson, Editor: The Prose Poem: An International Journal
Reviews
PRAYER
There is a story in an upraised head,
an averted eye, a wavering smile;
in an angry shout and rolling laughter.
There is a story in a rusty coat hanger,
a discarded shoe, a faded tapestry;
in a broken cup, a wedding ring.
There is a story in a wolf, a cow, a bee,
a flowering honeysuckle, a brittle weed;
in a rock, a pebble, a grain of sand.
Whoever or whatever You are
that resides in the center of the universe
with lightning, static and whirling dust,
permit me to retell these stories
without meanness of spirit
or self-serving words.
AT 31
At 31, I entered Miguel Hernandez last year,
having outlived Keats by five, Shelley by one.
Rimbaud, six years ahead in Africa, watched
his right leg swell like a giant asparagus;
and Crane, his drowned eyes full of fathers,
dragged chains of seaweed only two years away.
That night, my brothers, when I was almost asleep,
I heard you call from the road, throwing
your words like stones at my window.
But when I came to sill and looked out,
you didn’t ask me to follow, just stood mute:
hands open, heads upraised in the moonlight,
as though waiting for something I was expected to say.
LIVING WITH SU DONG-PO
for Deng Ming-dao
For years I’ve served him,
the houseboy who snored
like thunder and didn’t wake
when, drunk, he banged
on the gate with his staff
to let him in; the boy he leaned
against tipsily as he stood
on East Slope, watching
the moonlit river far below
and the little boat unmoored
and drifting into the distance.
“Master,” I said, “you’ll catch
your death.” He didn’t move,
just stood and watched,
and I watched with him.
I held the reins of his horse
when he dismounted that day
in the snow-tumbled village
where everyone was dead
or gone. He was surprised
because the first snow
had fallen like blossoms
on the other side of the ridge.
I remember his expression:
it was as much incomprehension
as sorrow, the same expression
that creased his features
eight years later, when he realized
he hadn’t the inner strength
to free the convicts
as a New Year’s gift.
I’m 67 now,
but he hasn’t aged a day.
I squat in a corner of the room,
waiting as he sits at the table
beside the lantern, leaving
in the wake of his brush
fins and flukes, shiny and black,
an orderly school of glossy backs
Swooping across the page. “More ink!”
he’ll say, or “Tea!” but mostly,
“Wine, boy: where’s the wine?”
When I placed the wine jar
near the lamp the other night,
I thought I saw the little boat
among the dolphins and dragons,
adrift among whirlpools
and lashing tails. I said nothing;
I never do. It is enough to be there,
to have him every now and then
hand me the reins or lean
against me high above the river,
both of us silent, watching
the water swirl and eddy
as it slides to the sea.
THE ROSHI’S REPLY
Dreaming? Yes, you are dreaming.
This world is a dream, but not a frivolous one.
Each of us dreams a part of this dream
which was dreamt before our parents were born,
and each of our dreams, opening ahead of us,
hollows out a little more of the universe,
until a network of paths radiates among the stars,
paths like shafts of light, like facets in a diamond.
The entrance to your path is anywhere you turn,
and each step along it as natural as breathing.
Follow this path and soon it will seem
as familiar as the garden walkway behind your home,
for you will have found your path in the original dream
where all paths are contained and revealed as One.
It is like a cut-glass bowl on a moonlit night
when we can no longer tell the sparkling container
from the glittering water it contains.
Do you see? There is nothing to get excited about.
We are talking about an ordinary glass bowl.
Just a bowl. And water, just water. And yet, and yet…
Accolades
Morton Marcus was the author of eleven volumes of poetry and one novel, including The Santa Cruz Mountain Poems, Pages From A Scrapbook of Immigrants, Moments Without Names: New & Selected Prose Poems and Shouting Down The Silence: Verse Poems 1988-2001. In 2007, he published a new volume of prose poems, Pursuing The Dream Bone, and in 2008 his literary memoirs, Striking Through The Masks, was published. He passed away in October 2009.
He had more than 450 poems published in literary journals,his work was selected to appear in over 90 anthologies, and he read his poems and taught creative writing workshops at universities throughout the United States and in Europe. Marcus taught English and film at Cabrillo College for thirty years before his retirement in 1998. In 1999, he was selected to be Santa Cruz County Artist of the Year, and in 2007 he was a recipient of a Gail Rich Award for his contributions to Santa Cruz culture. For twenty-four years, he was the co-host of The Poetry Show, the longest running poetry radio program in the nation. A film historian and critic as well as poet, his reviews appeared regularly in West Coast newspapers, and from 1999 to 2010 he was the co-host of a television film review show called Cinema Scene, which broadcast in the San Francisco Bay area and on the pod (CinemaScene.Org). His website is www.mortonmarcus.com.
| $16.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-16-0 | 2010 |
Authors: Margareta Ekstrom
Translators: Eva Claeson
Genre: Fiction

Accolades
“finely crafted tales. Ekström keenly and sympathetically observes the details and drama of everyday life.”-Publishers Weekly
| $9.00 | 98 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-89-X | 1988 |
Authors: Kim Kwang-Kyu
Translators: Brother Anthony
Genre: Poetry
Series: Korean Voices Series
Volume: 9

Kim Kwang-kyu was born in Seoul in 1941 and is a professor in the German Language and Literature department at Hanyang University. His first book was published in 1979. A selection from his first three volumes was translated into English and published in England as Faint Shadows of Love in 1991. He has written much poetry sharply critical of the abuses of human dignity caused by corrupt politics and the structural contradictions brought about by the industrialization of society. His subtle protests at the dictatorships of the 1970s and 80s were especially prized and he is also one of the first Korean poets to write on the themes now known as 'ecological' with his feeling for the ravages society has wrought on the world of nature. Brother Anthony teaches English Literature at Sogang University in Seoul, Korea. He is the translator of several books of Korean poety including Farmers’ Dance and The Sound of My Waves: Selected Poems of Ko Un.
Reviews
“The Depths of a Clam contains selections from eight of Kim’s published books. Many of the poems in this collection contain “disquieting questions,” but Kim muses on them with a light touch. Thanks to Brother Anthony’s astute translations, we can now come to know a great deal from reading Kim Kwang Kyu.”
—Josephine Bridges - The Asian Reporter
| $16.00 | 160 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-43-3 | 2005 |
Authors: Pablo Neruda
Translators: Dennis Maloney, Clark Zlotchew
Genre: Poetry, Latin American Studies

Neruda’s poignant poems about his beloved Isla Negra home reveal the landscape of the tiny fishing village on Chile’s coast, as well as the affection he felt for his home. “There is no insurmountable solitude,” Neruda stated in his Nobel Prize acceptance speech. “All paths lead to the same goal: to convey to others what we are. And we must pass through solitude and difficulty, isolation and silence in order to reach forth to the enchanted place where we can dance our clumsy dance and sing our sorrowful song...” It was perhaps at Isla Negra, gazing at the sea, where Neruda saw that enchanted place most clearly.
| $16.00 | 128 pages (Paperback) | ISBN: 1-893996-74-3 | 2005 |
Authors: Robert Alexander, Dennis Maloney
Editors: Robert Alexander, Dennis Maloney
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 11

The House of Your Dream is an international collection of prose poetry drawn from over thirty years of prose poetry publications by White Pine Press. The anthology is unique in its diversity and includes voices from Europe, Asia, South America, and the U.S. including: Nin Andrews, Robert Bly, Ales Debeljak, Russell Edson, Maria Harris, Juan Ramon Jimenez, Peter Johnson, Kim Kwang Kyu, Morton Marcus, Gabriela Mistral, Pablo Neruda, Naomi Shihab Nye, Charles Simic, Tomas Transtromer, James Wright, and many others.
Dennis Maloney is the founding publisher and editor of White Pine Press, and Robert Alexander edits the Marie Alexander Poetry Series, available from White Pine Press, which focuses on single-author collections of prose poems.
Reviews
“White Pine Press has published some of the best 20th-century poets--both foreign and domestic--for nearly 40 years. Tomas Tranströmer, Antonio Machado, Pablo Neruda, James Wright, Miguel Hernandez--these are only the tip of the tip of the White Pine iceberg. This is no small feat considering that Maloney and White Pine, much like Hamill (now Wiegers) and Copper Canyon, have managed to survive from revenues generated by hawking their poetry-only wares.
As its title suggests, this is a collection of that most enigmatic of poetic traditions, the prose poem. This collection represents Maloney's history as both a publisher and editor, seeing as its roster of prose poets consists only of those whose poems have appeared in White Pine titles. It's one thing to arrange and edit a good anthology, and quite another when that anthology must rely upon the publishing history of a single editor for its contents. And take it from us, this is an excellent anthology. Here are a few of this collection's 90 featured writers: Paul Celan, René Char, Russell Edson, Jim Harrison, David Ignatow, Max Jacob, Juan Ramón Jiménez, Larry Levis, Morton Marcus, Gabriela Mistral, Pablo Neruda, Francis Ponge, Yannis Ritsos, Vern Rutsala, Charles Simic, Eva Ström, Tomas Tranströmer, James Wright, Gary Young.
At 181 pages, this anthology is long enough to be substantial and diverse, as well as representative of the prose poem tradition, yet short enough to be portable, readable, and enjoyable. The anthology is a tricky beast, and Alexander and Maloney appear to have tamed it. Ask yourself, when was the last time you picked up the Norton Anthology of Whatever? The House of Your Dream succeeds in both form and substance. If you're searching to create a good section of prose poetry in your home library, then we recommend the combination of The House of Your Dream and Models of the Universe (Oberlin College Press, 1995). Models of the Universe is essential reading; and its table of contents is arranged by the year of the author's birth, which allows the reader to experience the history and evolution of the prose poem with the turning of each page. Both of these titles are in print and should be ordered from your local independent bookseller.”
—The Olives of Oblivion
"So, I hear you ask, what is a review of a prose poetry collection doing on The Short Review? This is a site for short fiction, not poetry in the disguise of short prose…
Yes, The House of Your Dream is a collection of prose poetry. But a collection that crosses lines most poetry stays behind. There are narratives, characters, voices, stories in these pieces of writing. They have the mind of a poem but the body of prose. They might be fictions or autobiographies, who can tell apart from the authors? There are ninety authors represented in this collection, so it would be difficult to ask them all.
Reviews of short fiction collections are scarce, especially for small presses, but it's even more difficult to find reviews of prose poetry collections. The content crosses genres: in style and in audience. I'm writing this review here because many of these prose poems are like very short fictions, and certainly the kind of writing the audience of The Short Review might want to read.
Brief, experimental, varied pieces of writing; this collection represents the many writers that White Pine Press has published over the years. White Pine is a leading press for prose poetry, having published many of the leading American prose poets of different generations. If these names ring any bells, then I'm talking about Charles Simic, Russell Edson, Pablo Neruda, Robert Bly, David Ignatow, Nin Andrews, to name but a few.
You can expect almost everything in The House of Your Dream: tiny vignettes, brief flash fictions, longer poetic prose. I Remember Clearly by Imre Oravecz is one sentence crossing onto two pages. The Sound by Maxine Chernoff is only dialogue. It is hard to define such vastly different pieces of writing, but perhaps short epiphanies is a good description; or "glimpses"; or the poetic musings of people who hone their writing down to the bare bones, yet give us insights that can leave us pondering for hours.
Take the title piece, for instance, which begins:
"I enter your house with stealth, making sure I'm dressed properly – checking buttons, the shine on my shoes – trying to look normal because you say your dreams are so ordinary and I don't want to stand out."
We are central to the action of a character entering another's dream. It is magical, yet ordinary, this journey we are taken on. However brief, it resonates with us because of the idea: what we would see if we could enter the dream of another.
Other stories in this collection are: a mother dies, a child hits a man in the crotch at a ball game, some children finding a dead body in a barn, a grandfather returns from war, a father and husband takes a gun to work and opens fire, a woman is shot in a store robbery, a man hears the voice of God. The themes are eclectic, but there is nothing obscure or inaccessible about these stories. They are everyday thoughts, happenings, observations, imaginings, fairy tales, and realisations that appear on the page like dreams. There are slow musing stories, fast-paced writing, and intense delicious prose.
At random, I have picked out these excerpts to give a flavor of what you might find inside this book: "
I prayed for you – Our Father who art in heaven… Now I lay me down to sleep – every prayer we knew, our words a useless gabble we wanted to be true, falling from the small, mint-scented churches of our mouths"
Alison Townshend A Child's Book of Death
"When I was sixteen, I put on cologne that smelled like chrysanthemums and let a pornographer take pictures of me sitting in icy water that made my nipples stick out like chimneys."
Val Gerstle Mom Told Me to Grow Up and Win the Nobel Prize
"There were nights when it seemed to me your eyes, under which I drew orange dark bags, were about to ignite their ashes again."
Paul Celan VIII
This book is about discovery, not reading cover to cover, but picking out stories or prose poems that appeal to us in the moment and relishing them.
PS. The book is designed in an accessible way as well: writers are arranged A-Z, there is an easy to use index, biographies, a list of other prose poetry anthologies, a list of books from which some of these pieces are reprinted, and a good short introduction that explores the history to this anthology."
Annie Clarkson - The Short Review
Accolades
Contributors include
Nin Andrews
Robert Bly
Magda Cârneci
Maxine Chernoff
Russell Edson
Maureen Gibbon
Marie Harris
Holly Iglesias
Juan Ramon Jiménez
Peter Johnson
Mary A. Koncel
Kim Kwang-Kyu
Kathleen McGookey
Chonggi Mah
Morton Marcus
Gabriela Mistral
Pablo Neruda
Naomi Shihab Nye
Vern Rutsala
Charles Simic
Madelon Sprengnether
Alison Townsend
Tomas Tranströmer
James Wright
. . . and many others.
| $16.00 | 220 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-98-4 | 2008 |
Authors: Lars Saabye Christensen
Genre: Fiction

Reviews
Hans Windelband finds himself, at the age of 26, among the living dead-until he opens the morning newspaper and reads his own obituary. “exciting detective story. Recommended.”-Library Journal
| $10.00 | 200 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-11-3 | 1989 |
Authors: Antonio Machado
Translators: Mary G. Berg, Dennis Maloney
Genre: Poetry

This is the first complete English translation of Campos de Castilla, the book central to Machado’s work, which was written between 1907 and 1917. Machado made his living as a teacher, and in 1907 he accepted a post in the isolated town of Soria in Castile. He stayed for five years, marrying and then watching as his young wife slowly died of tuberculosis. Though he moved often during the rest of his life, Castile remained his spiritual center, and the poems, many the result of long walks in the countryside, reflect the landscape there: spare and luminous. Published in a bilingual edition, this classic of Spanish literature also contains poems that address Spain’s post-colonial reality and tributes to the writers, thinkers, and poets of his country.
Reviews
“The Landscape of Castile (Campos de Castilla) spans the years 1907-1917 when Machado lived in Castile. Here he was married, and soon widowed — so the book spans his happiest and saddest years. The landscape of Castile, and its history, infuse the volume. Much of Machado’s poetic tone is about searching or longing. His style can be epigramattic and pithy, like a piece of wisdom literature. Or it can also be narrative and even Gothic, as when he tells a saga of murder and revenge. At his most ypical, his poetic voice is lyric and a bit melancholy. Machado is at his most thought provoking with aphoristic lines such as “he who talks to himseld hopes to talk to God someday”. But whatever his mood, like the sea he writes about, the poet is endlessly fascinating. The translators have done a fine job of bringing his poetry into a clean and musical English.”
—Miriam Sagan - The Sante Fe New Mexican
“This bilingual edition of The Landscape of Castile — the first complete translation of Campos de Castilla by Antonio Machado is a literary event of the first magnitude, since the book has long been heralded as one of the classsics of 20th century poetry loved by millions in many languages. Machado’s walking meditations through the Spanish countryside are accessible to anyone with eyes to see and a love of natural beauty. Yet these are not merly nature poems or odes to an agricultural passing. Machado was attentive also to a once supreme Spain unprepared to enter the modern era and to the loss of his love, Leonor, who haunted his every step with a grief untainted by misty romanticism. This gernerous 39 page bilingual edition contains several long and vivid narratives of Spain’s heroic and quixotic history, its landscape and inhabitants. The translators have crafted an intelligent, dependable version into English.”
—Robert Bonazzi - San Antonio Express
| $17.00 | 260 pages (Paperback) | ISBN: 1-893996-26-3 | 2005 |
Editors: David Lampe
Genre: Poetry

Reviews
"...Moore, Stevens, Berryman and Roethke as well as Logan, Creeley, Carroll, Kinnell, and others. Lampe has done a fine job; he has good taste, sharp scissors, fresh glue, and a bloody good collection.” -Contact II
| $9.00 | 120 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-23-7 | 1990 |
Authors: Maurice Kenny
Genre: Poetry

In conjuction with the publication of Connotations, we are pleased to release a new edition of American Book Award winner, The Mama Poems, a cycle of poems centered around the life of his late mother.
Maurice Kenny is one of the major voices of Native American letters. His books of poetry include BetweenTwo Rivers, Tekonwatonti: Molly Brant, Blackrobe, and Carving Hawk. He has also published books of fiction and essays.
Reviews
“Maurice Kenny stands at the forefront of his generation. Few writers of any ethnicity are destined to be remembered in the mainstream of literary history; I believe that Kenny’s contributions as a poet are among those few. He writes from the center, as our Elders would say.”
—Wendy Rose
“The world Kenny opens for us is personal, yet never sentimental. It is a world in which long-dead relatives can appear when they are needed; in which the drum sounds in rituals of curing; a world vibrant with the natural landscape.”
—Joseph Bruchac - Small Press Review
Accolades
“This is probably Kenny’s most powerful and surly his most personal collection. A harsh but unembittered honesty runs through these poems that convey a sense of fragmentariness true to recollections of what one tries to forget. Kenny never flinches from the recognition of loss and waste; regret and sympathy do not smother his remembered anger, remembered pain.”
-Studies in American Indian Literature
| $14.00 | 64 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-97-7 | 2008 |
Editors: Robert Alexander, Mark Vinz, C.W. Truesdale
Genre: Poetry

Prose poems by 144 poets trace this genera in North America from Nathanial Hawthorne and Henry David Thoreau to poets just beginning their careers. Many writers best-known for their fiction, including Hemingway and Faulkner, are included, as are many poets whose prose poetry is a lesser known part of their work.
Reviews
"The Party Train proves that the prose poem not only has been thriving in North America for years, but has also developing its own distinctly American characteristics … for North American prose poetry the definitive anthology." – Peter Johnson
| $18.95 | 352 pages | ISBN: 0-898231-65-5 | 1998 |
Authors: Juan Ramon Jimenez
Translators: Mary G Berg, Dennis Maloney
Genre: Poetry

Jimenez is a Nobel Prize Laureate and a major poet of Spain's generation of 1898, yet little of his work is currently available in English. The bilingual collection traces his relationship with the sea, a major theme in his work, from his book Diary of a Poet Recently Married and other poems from his body of work.
Juan Ramon Jimenez (1881-1958) was a member of the generation of 1898, which ushered in a renaissance in Spanish Poetry. In 1956 he received the Nobel Prize for Literature. He dedicated over 60 years of his life to poetry and published many volumes of work. He also is well known for his prose work, Platero and I.
Mary Berg is a writer and translator. She has translated a number of books from Spanish, including I've Forgotten Your Name by Martha Rivera, River of Sorrows by Libertad Demitropulos, Ximena at the Crossroads by Laura Riesco, and The Landscape of Castile by Antonio Machado. She teaches at Harvard University Extension and Brandeis University.
Dennis Maloney is a poet and translator. His works of translation include The House in the Sand by Pablo Neruda and The Landscape of Castile by Antonio Machado. His most recent volume of poetry is Just Enough.
Accolades
"This is a very valuable book! Dozens of poems are here that have never been translated into English before, and I think Berg and Maloney have done beautifully transferring Juan Ramon's enthusiastic calm from Spanish to English. Terrific."
—Robert Bly
“As he observes metaphysical somersaults of sea and land, Juan Ramón is the master of replete simplicity. “A steel sea” pops up on a “hard flat field/of exhausted mines/in a devastation of ruin.” Or, like Emily Dickinson’s “hope falls down a hill,” Jiménez has, “Hope, a seagull,/ alights here and there.” The utter nakedness of his verse touched virtually all modern Spanish poetry, directly engendering, for example, Rafael Alberti’s masterful sea book, Sailor on Land, and “I walk the streets of the sea.” In The Poet and the Sea, a delicious book perfectly rendered by Mary Berg and Dennis Maloney, Juan Ramón has made essential pacts of intimacy with the great waters of the world. The seas grow in trickery and gravity in endless dramas as two figures emerge: a blind yet live sea and a poet who sees through the sea. The sea is a changing mirror of the poet who has imposed his vision on the whims of his companion sea.”
—Willis Barnstone
| $17.00 | 230 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-935210-01-6 | 2009 |
Authors: George Looney
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 10

The Precarious Rhetoric of Angels is the winner of the tenth annual White Pine Press Poetry Contest. George Looney is the Chairman of the Creative Writing Program at Penn State University Erie and Co-Director of the Chuatauqua Writers Festival. His previous books include Animals Housed in the Pleasure of Flesh which won the Bluestem Award and Attendant Ghosts.
Accolades
“In this beautiful book, Looney paints the slow dance of a human soul across the infinitely flat landscape of the Midwest, where dreams are informed by suffering, hope by loss. Capturing the capacity of the spirit to endure, these poems are careful, intricately rendered tapestries, at once funny and painful, that address the relentless quest of the human heart for meaning, magic, resolution and definition. Brilliant and entertaining, Looney engages the reader even as he enlightens. Both plain spoken and mystically speculative, he takes you line by line to that place where heaven and earth, longing and grief, meet—and awe begins.” -Nin Andrews
| $14.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-42-5 | 2005 |
Authors: Alberto Ruy-Sanchez
Translators: Rhonda Dahl Buchanan
Genre: Fiction
Series: Companions for the Journey Series

In Mogador, the city of desire, a woman, tired of her lover’s insensitivity, decides to impose a challenge on him: she will make love with him only when he comes to tell her about a new garden in the city. The problem is, however, that there are none left and he will not be permitted to create new ones. To discover hidden gardens he will have to tune in to his most dormant emotions.
Ruy Sanchez is painter of dreams, who manages to fuse the most unblemished sensuality with the most transparent spirituality.
In The Secret Gardens of Mogador, Alberto Ruy-Sánchez transports his readers once again to Mogador, ancient name for the Arabic city of Essaouira on the Atlantic coast of Morocco, a walled labyrinth of winding streets, marketplaces, bathhouses, and hidden gardens that serves as the locus of desire. for the characters of his two previous novels. The book explores the nature of feminine and masculine desire, using as a metaphorical point of departure the four basic elements of air, water, earth, and fire. In this novel, Ruy-Sánchez examines the complex nature of enduring intimacy, in particular, the daily challenge of addressing the ever-changing desires of the other, as well as the perpetual quest to recreate the magical moment when paradise was first discovered in the body of the beloved.
Reviews
“Ruy-Sanchez’s works of fiction are always amazing: adventure, poetry and intelligence in a new geometry of words... His writing has nerve and agility, his intelligence is sharp without being cruel, his mood is sympathetic without complicity.”
-Octavio Paz
“In the books by Ruy-Sanchez we find again the erotic conviction that allows us to read with all the skin. The erotic, in his narratives is not a subject or a phrase, it is the clay of what they are made. In his novels every experience, trivial or extraordinary, breaths through the erotic.”
-Alberto Manguel
“Beautiful and disturbing..., in his books a man slowly explores a woman’s universe of mistery and poetry.”
-Le Monde
“To name the air is to make it visible. Ruy Sanchez invented not only novels but a new way of reading, the way of poetic lightening stroke.”
-Severo Sarduy
has nerve and aruel, his mood is sy
Accolades
Alberto Ruy-Sanchez is a Mexican Writer and Editor, born in 1951 and author of seventeen books of fiction, non-fiction and poetry. His Ph.D. is from The University of Paris, where he lived for almost eight years. His novel Mogador, published by City Lights in San Francisco in 1993, was awarded the Xavier Villaurrutia Prize, the most prestigious literary recognition in Mexico. Since 1988 he has been the Chief Editor and founding publisher of Latin America’s leading Arts Magazine: Artes de Mexico.
Rhonda Dahl Buchanan is a professor of Spanish and Director of Latin American Studies at the University of Louisville, KY and the recipient of a 2006 NEA translation fellowship. Her other books of translation include The Entre Rios Trilogy by Argentine writer Perla Suez, and Quick Fix by Ana Maria Shua.
| $15.00 | 246 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-99-1 | 2008 |
Authors: James Wright
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 12

The Shape of Light collects the prose pieces that James Wright wrote during and about his trips to Italy and France. The fruits of the season drawn from notebooks that were written at cafe tables and hotel desks and transformed into this luminous prose.
Reviews
“Like a great painter, James Wright, in his work is a master of both light and of love. With this man we are in the presence not only of one of the greatest poets of our time but one of its greatest prose writers as well. Furthermore, I can’t get over the feeling that the treatment of light in his work is at base a concern for God, for as the medieval doctors said, lux est umbra Die: light is the shadow of God.” - John Logan “Wright’s poems, with their grace and intelligence, not only stand as a rebuke to most of the glib work of his time, but remain among the finest examples of the midcentury American Lyric.” -J.D. McClatchy - The New York Times Book Review
Accolades
James Wright (1927-1980) won the Pulitzer Prize for poetry in 1972. His many books include the recent Selected Poems and A Wild Perfection: Selected Letters.
| $14.00 | 96 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-85-9 | 2007 |
Authors: George Clark
Genre: Fiction

These stories —some of which will make you laugh, some of which will make you cry —reflect the experiences of a black man passing for white in his native Rhodesia (Zimbabwe), his adventures after being drafted into the army and being sent to fight against Cuban troops in Angola, his foray into smuggling in the Dominican Republic, and ultimately, his new life in the U.S.
| $14.00 | 208 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-877727-74-1 | 1999 |
Editors: Hyun-jae Yee Sallee, Dr. Teresa Margadonna Hyun
Translators: Hyun-jae Yee Sallee, Dr. Teresa Margadonna Hyun
Genre: Fiction
Series: Korean Voices Series
Volume: 1

Reviews
“The beauty of these stories is the simplicity of the image-invoking writing. As states in the preface, the Korean style of literature can be compared to ‘watching a gentle ripple on a pond.’” —Copley News Service
“Ick-suh Yoo’s story… is the anthology’s high point, partially because of the author’s skillful use of the first-person narrative… Wan-suh Park’s portrait of a woman seeking… to resolve an inner conflict… is both gentle and perceptive.”
–Publisher’s Weekly
| $12.00 | 167 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-19-9 | 1996 |
Authors: Vasko Popa
Translators: Morton Marcus
Genre: Poetry
Series: Terra Incognita Series
Volume: 10

Vasko Popa was one of the great post-World War II European Poets. Building on surrealist fable and traditional folk-tale, personal anecdote and the tribal myths of his Serbian homeland, he created one of the most original poetries of the twentieth century. Cosmic in setting, his work seeks nothing less than taking the comic blunderings, tragic sufferings and senseless ironies of human experience and loosing them like endless dreams throughout an indifferent universe.
“As Popa penetrates deeper into his life, with book after book, it begins to look like a Universe passing through a Universe. It is one of the most exciting things in modern poetry, to watch this journey being made.”
—Ted Hughes
“Poets have the gift to speak for others, Vasko Popa had the very rare quality of hearing the others.”
—Octavio Paz
Accolades
Vasko Popa (1922-91) was born in Vrsac in the Serbian Banat. He was elected to the Serbian Academy in 1972 and the Académie Mallarmé in Paris in 1977. He lived in Belgrade where he worked as an editor for the publishers Nolit.
Morton Marcus published ten volumes of poetry and one novel, including The Santa Cruz Mountain Poems, Pages From A Scrapbook of Immigrants, When People Could Fly, Moments Without Names: New & Selected Prose Poems, Shouting Down The Silence: Verse Poems 1988-2001 and Pursuing The Dream Bone. His latest book is Striking Through The Masks: A Literary Memoir.
| $16.00 | 102 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-11-5 | 2010 |
Authors: Roy Bentley
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 11

Reviews
“Roy Bentley’s exceptional collection of poetry peels back the soul of Middle America to reveal its idiosyncrasies and enigmas. No tricks, no formulas; just plenty of surprises—poignant, human, picaresque—told in the direct language of an acconmplished storyteller.” —Johm Brandi
Accolades
Winner, White Pine Press Poetry Prize
| $14.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-77-8 | 2006 |
Authors: Emanuel Fried

Accolades
“have had lots of books about McCarthyism...few have had the powerful personal impact of Fried’s book.” - Kansas City People’s Culture
| $14.95 | 530 pages (Paperback) | ISBN: 1-877800-02-3 | 1997 |
Editors: John Brandi, Dennis Maloney
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 8

Haiku, the Japanese poetic form celebrated by Basho and Issa, took root in the United States over fifty years ago The Unswept Path is a diverse gathering of Amercian poets who have chosen the haiku as one of the forms in which they write. This anthology presents the many faces of the haiku. Each poet chosen has worked the territory of the haiku into a personal landscape and they offer a panorama of images and sound, joy and sadness, recollection and thought. The Unswept Path is wonderful introduction to the art of the haiku for the writer and reader alike. Contributors include familiar names who work primarily in the haiku form including Christopher Herold, Elizabeth Searle Lamb, William Higginson, and Penny Harter; haibun by Magareta Chula and Edith Shiffert; beat writers Michael McClure and Diane DiPrima; erotic haiku of Sonia Sanchez and Steve Sanfield; and essays and haiku of Patricia Donegan, John Brandi,, and Cid Corman. John Brandi is a poet and author of In What Disappears and Heartbeat Geography. Dennis Maloney is a poet and translator.
Reviews
“The breadth of this book is significant, and it serves as a further indication that the American haiku is past burgeoning, and as William J. Higginson put it in his preface, “claims its place as a full-grown member of the family of American poetry.” It seems significant that this book’s lead editor, Brandi, sits in a bridge position between the haiku community and those who may be unaware of it; and it is useful for the haiku community to have its assumptions challenged by the fresh perspective provided by the book. The Unswept Path is an important new haiku anthology — among the most important in th epast decade — not just of haiku as it may become, but as haiku as it is, embracing word and image based traditions by both the haiku community and by mainstream poets.”
—Michael Dylan Welch - Modern Haiku
“The Uuswept Path is a great collection of haiku and writings about haiku by contemporary American poets. It's the richest stew of haiku meditations since R.H. Blythe's pioneering work, revealing the haiku as a living vital form. Editors John Brandi & Dennis Maloney have done a brilliant job of gathering writers who exhibit a range of attitudes & approaches toward the haiku. Unlike other haiku related writings in English, this collection does not emphasize the formal elements of the tradition; rather the emphasis is on the haiku as a mode of perception. The reader is encouraged, i.e. inspired, to use it to purify their poetry & their minds. Brandi's brilliant essay sets the tone, evoking the spirit of Basho & Issa in ways related to our own times and establishing freedom and egolessness as haiku's most fertile ground. His work alone is worth the price of admission, as is the selection included by the late Cid Corman. We see familiar writers like Michael McClure, Diane DiPrima, Sonia Sanchez and Patricia Donegan in new ways, and writers new to me like Christopher Herrold and Penny Harter also shine. This book is a real treat for lovers of poetry. It's illuminating & entertaining--a sweeping success. “
—Michael Castro
| $15.00 | 220 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-38-7 | 2005 |
Authors: Victor Walter
Genre: Fiction

Reviews
“wild book...readable all the way!”—Gordon Weaver
| $14.00 | 276 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-60-1 | 1998 |
Authors: Stephen Corey
Genre: Poetry

In poems that are relentlessly introspective yet never trivial, Corey delves into human experience at its most potent moments and shows us that the large questions are best considered within the context of the most minute details.
Stephen Corey is the author of several collections of poetry including All These Lands You Call Country, and Synchronized Swimming. Corey is the editor of the
Georgia Review.
Reviews
"Corey writes with a poet's intensity and an editor's keen awareness of audience."
-Andrea Hollander Budy
"Intelligence lights up the air everywhere in these new poems by Stephen Corey. This is passionate, hard-edged poetry. Not since The Metaphysicals, perhaps, has wit been employed so precisely and so well. Whether dark or bright, Corey's metaphors shine
with insights and delight, and sometimes with a wild outrageousness."
-Robert Dana
Accolades
“These poems are not just good, they are gut-wrenchingly good… In Corey’s adept hands, one street turns into many; one subject becomes the unfinished world.”
– New Letters
“In there is no finished world, the poems are equal parts craft and subtle maneuvering, musical cadence and echoing rhyme… [They] range from the short, tightly wrapped lyric to the rangy philosophical musings of an aging man wrestling with and celebrating the terrible beauty of human existence.”
–Tallahassee Democrat
| $14.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-68-9 | 2004 |
Authors: Antonio Machado
Translators: Mary Berg, Dennis Maloney
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 2

"Traveler, there is no road; you make your path as you
walk"
While others suggest taking the road less traveled,
Antonio Machado suggests that we each make our own
road. In this series of brief poems Machado utilizes
traditional Spanish verse forms to create a wide
ranging collection of reflections and philosophical
insights in the form of aphorisms. Poems that have the
immediacy of epigrams or Japanese haiku.
Antonio Machado (1875-1939) is one of the greatest
poets of 20th century Spain. He along with Juan Ramon
Jimenez and Miguel de Unamuno formed the generation of
1898, which ushered in a new Spanish poetics.
Mary Berg is a professor of Spanish at at Harvard
University and the translator of many volumes
including River of Sorrows by Libertad Demitropulos.
Dennis Maloney is a poet and translator. His
translations include the work of Pablo Neruda and Juan
Ramon Jimenez.
Reviews
"Like fresh wine in a beautiful old bottle, Mary Berg
and Dennis Maloney have, in There Is No Road, given us
a new score for the songs of this legend of 20th
century Spanish literature. Reminiscent of the 13th
century Persian mystic Hafiz, and with a kind of
alchemical duende, Machado, in these Sappho-like
fragments, takes us down not only the road less
traveled, but the road not seen, where transformation
and transfiguration comes not from self-made millions,
but from changing "love into theology." "
-Thomas Rain Crowe - translator of Drunk on the
Wine of the Beloved: 100 Poems of Hafiz
"This collection of poems by Antonio Machado opens the
door to a world of rich simplicity, rare intentions,
and great beauty. So very spiritual, so very real."
-Joan Halifax, Abbess, Upaya Zen Center
| $14.00 | 128 pages | ISBN: 1-893996-66-2 | 2004 |
Authors: Marjorie Agosin
Editors: Marjorie AgosÃn, Betty Jean Craige
Genre: Latin American Studies,Poetry
Series: Secret Weavers Series
Volume: 7

In this astonishing range of work from the turn of the century to the present, we see the common threads of courage and inventiveness woven into a tapestry of voices that presents a true picture of a culture that must create its own history. The more than fifty poets include both well-known, such as Gabriela Mistral, Cristina Peri Rossi, and Alfonsina Storni, and lesser known, emerging writers.
This reprint of a White Pine Press classic brings together an astonishing range of work from the turn of the century to the present. Despite cultural maxims encouraging them to be silent, women continue to speak, often through the language of poetry, where there is an abundance of intuition and the possibility of reclaiming power through language. In the work included here, we see how the common threads of courage and inventiveness can be woven into a bright tapestry of women’s voices that presents a true picture of a culture that must create its own history. Over
fifty poets, including those well-known, such as Gabriela Mistral, Alfonsina Storni, and Cristina Peri Rossi, and those just emerging are included.
Marjorie Agosin, editor of the Secret Weavers series, is well-known as a poet, writer, and human rights activist. She is a professor at Wellesley College in Massachusetts.
| $20.00 | 368 pages | ISBN: 1-877727-38-5 | 1998 |
Authors: Ko Un
Translators: Clare You,Richard Silberg
Genre: Poetry
Series: Korean Voices Series

This Side of Time is a new volume of translations of Ko Un’ short poems drawn from several of his collections in Korean and is a companion to The Three Way Tavern: Selected Poems also translated by Clare You and Richard Silberg. Ko Un is one of the most respected poets in Korea and has been nominated several times for the Nobel Prize in Literature.
He is a prolific author with over 100 volumes of poetry as well as many volumes of fiction and non-fiction in his native Korean. His work had been widely translated into many languages and he has a number of books in English translation including: Beyond Self, Ten Thousand Lives, Songs for Tomorrow, and Little Pilgrim. He was imprisoned several times and lived for a decade as a Zen Monk before returning the secular world. He has recently been a professor at Seoul National University.
Reviews
Ko Un is one of the best-known poets in Korea and abroad, and has been nominated several times for the Nobel Prize in Literature. He is a prolific author with over 100 volumes of poetry as well as many volumes of fiction and non-fiction in his native Korean. His work has been widely translated into many languages, including a number of works in English translation such as The Three Way Tavern, Beyond Self, Ten Thousand Lives, Songs for Tomorrow, and Little Pilgrim. Ko Un was imprisoned several times during the military government in Korea and lived for a decade as a Zen Monk before returning the secular world. He is currently a professor at Seoul National University.
Clare You, is the Chair of the Center for Korean Studies, University of California, Berkeley, and received the Korean National Silver Medal of Culture in 2003 for her work in the advancement of Korean culture. She is author of two language textbooks including College Korean.
Richard Silberg is the associate editor of Poetry Flash, is author of five books of poetry including The Fields, and Doubleness and the book of essays Reading the Sphere.
Accolades
“Ko Un’s poems evoke the open creativity and fluidity of nature, and funny turns and twists of Mind. Mind is sometimes registered in Buddhist terms — Buddhist practice being part of Ko Un’s background. Ko Un writes spare, short-line lyrics direct to the point, but often intricate in both wit and meaning. Ko Un has now traveled worldwide and is not only a major spokesman for all Korean culture, but a voice for Planet Earth Watershed as well.”
—Gary Snyder
“Ko Un is a crucial poet for the twenty-first century, and this is an enormously fresh and vivid translation.”
—Robert Hass
“No one has done more for what is coming gradually but ever more clearly to be recognized as Korea’s literature of the twenty-first century.”
—David McCann, Director of the Korean Studies Institute at Harvard University
| $16.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-32-0 | 2012 |
Authors: Dennis Vannatta
Genre: Fiction

Reviews
'Vannatta’s short stories truly deserve the term ‘eclectic.’ Tightly crafted, crisp in language and image, these stories defy categorization, even to one another.”-The MultiCultural Review
| $10.00 | 186 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-01-6 | 1997 |
Authors: Marjorie Agosin
Editors: Marjorie Agosin, Betty Jean Craige
Genre: Essays

Published to coincide with the first anniversary of the September 11 attack on the United States, this collection of essays by women of varied ethnic and religious backgrounds came together as a necessary response to the horrific events. All the women live in the United States, but many are immigrants. Each has a unique perspective on the events, some of which may prove controversial. As we watched the horrors wrought on September 11, 2001, unfold, the question on our lips was "Why?" A year after the attack on the United States, women of varied ethnic and religious backgrounds examine this question. Many of these writers grew up outside of the U.S. and bring a world perspective to their responses. Some are U.S.‹born but have been shaped by multi-cultural experiences. Consequently, the collection creates a unique mirror that reflects the U.S. from both inside and out, revealing the clash between the economically driven force of globalization embodied by the U.S. and the stateless, transnational terrorist organization that feeds on religious fundamentalism, poverty, and hatred of the United States. It is a multi-faceted image that is created: Margaret Randall posits that "the bully stance is eminently male," and that "feminists, able to deconstruct power, have the potential for developing new grids in a battle that now assumes life and death proportions." Carol Dine speaks of firefighters, the head of Cantor Fitzgerald, and House Majority Leader Dick Armey breaking down in front of the media. "These are men rocked to their core, men no longer able to hide inside their uniforms or three-piece suits, compelled to reveal that they are vulnerable. . . And I am forced to consider the contradictions of what it means to be male." Claudia Bernhardi states that "no political explanation, any argument ever, could or would satisfy the logic of destruction." What these writers share is the desire to open a world dialogue between cultures, between sexes, so we can prevent anything like the events of 9/11 from happening again anywhere in the world.
Reviews
“The women in this impressive volume—intelligent and engaging, thoughtful, despairing, poetic, hopeful, loud and clear—add their voices to the emerging body of literature about September 11.” –Na’amat Woman
Accolades
“ This is the first collection of essays written by women that reflect on the events od September 11th and is an eloquent and thoughtful contribution to the dialogue beginning to emerge in the US surrounding the universal question “Why?” In a moving, and sometimes provocative, series of essays 28 women from amazingly diverse backgrounds and cultures, including such renowned writers as Nobel Prize winner Toni Morrison and best selling author author Julia Alvarez, not only reflect on the suffering and pain inflicted upon immeasurable numbers but begin a painful but necessary dialogue on US policies both before and after the event and the global presence of terrorism. This collection is a must read for anyone interested in some alternative views of the lessons learned from 9/11 as viewed by women from diverse national, ethnic and political backgrounds. It is an effort to begin a political dialogue with a view toward promoting healing, both communal and personal. It will at times inspire, provoke, and call into question many of the reader’s initial values. It is intended to encourage readers to think about the potential benefits and pitfalls that await the US in a truly global community.”
—Mike Nobels - The Oklahoma Observer
| $17.95 | 240 pages | ISBN: 1-893996-58-1 | 2002 |
Authors: Jack Anderson
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 1

Reviews
” … a true original. His pictures of the life we lead are satiric gems, yet so consummate an artist is he that the reader can do nothing but laugh uproariously and demand ‘More, more…,’”
- Morton Marcus
”Jack Anderson is one of our great tightrope dancers. His balance is exquisite, even when he’s holding a chair, an umbrella, and an elephant … sometimes teaching high hiliarity, sometimes utmost seriousness.”
- Robert Hershon
| $14.95 | 76 pages | ISBN: 0-898231-91-4 | 2000 |
Authors: David Keller
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 5

Reviews
“There is trouble in history, but Keller suggests that the core of that trouble is inside ourselves. These are poems of melancholy but they are also poems of great music, and in that music, there is hope. Whitman taught us that the way in and out of grief is song. Keller has taken that lesson to heart and faces reality with an unflinching eye.” -Pablo Medina
Accolades
White Pine Press Poetry Prize 5
| $14.00 | 96 pages | ISBN: 1-893996-05-0 | 2000 |
Authors: James Wright
Genre: Poetry

Reviews
“poems are powerful in their honesty, emotion, and craft. The heart-clenching directness of the emotion is seldom found in recent American poetry…purchasing this edition should be a priority.”- Small Press
| $7.00 | 48 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-09-1 | 1987 |
Authors: Roberto Juarroz
Translators: Mary Crow
Genre: Poetry

Vertical Poetry: Last Poems is a bilingual selection of poems by distinguished Argentine poet Roberto Juarroz from his final three books (all of his fifteen books were titled Poesía Vertical and numbered). A major figure in international poetry, Juarroz' poems have been translated into many languages. They have the spareness of haiku in their economy and simplicity of language, images from nature, and often Zen-like serenity or playfulness. However, unlike haiku, Juarroz’s poems focus on the interior world or the internal experience of the exterior world. Juarroz saw life as fragmentary and enigmatic and the life of the spirit as "intermittent." His goal, he has said, is "the recuperation of the instant."
Reviews
Poet Laureate of Colorado, Mary Crow is the author of nine books, five of her own poetry and four of translation. Her books of poetry include the full length collections, I Have Tasted the Apple (1996) and Borders (1989) and the chapbooks, The High Cost of Living (2002), The Business of Literature (1981) and Going Home (1979). Her books of poetry translation include Engravings Torn from Insomnia: Poems by Olga Orozco (2002), Vertical Poetry: Recent Poems by Roberto Juarroz (1992), From the Country of Nevermore: Poems by Jorge Teillier (1990), Woman Who Has Sprouted Wings: Poems by Contemporary Latin American Women Poets (1987).
Accolades
“In the astonishingly beautiful tradition of Smart, Blake, Nietzsche, Machado, Kafka, and fellow Argentine Jorge Luis Borges, Roberto Juarroz has made the aphorism his “arrow piercing the universe.” His molecular thing and idea conjoin about as nakedly as pen has ever recorded them. He is a world poet in all senses. Mary Crow captures his fluent intimacy in a masterpiece of sharp intuition. English is the most agile compact tongue around. So “Ni siquiera la eternidad es para siempre” is pure lightning in Crow’s English, “Not even eternity is forever.” Juarroz is a natural Gnostic, one who mediates and knows. His wisdom poetry, like that of Jewish Ecclesiastes and Greek Heraclitus where the Western traditions began, penetrates and alters us. Hear “To drink something is to understand it. / And to understand transparency is to begin / to understand the invisible” Go to the garden of Roberto Juarroz. You will never be the same again.”
—Willis Barnstone - author of Life Watch & The Restored New Testament
"A talented and loyal translator has given fresh attention to a poet who much deserves it. Juarroz had a quiet, level voice that moves you toward surprising revelations, and Mary Crow has deftly brought that voice into English."
—John Felstiner author of Can Poetry Save the Earth? A Field Guide to Nature Poems.
| $16.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-21-4 | 2011 |
Authors: Roberto Juarroz
Translators: Mary Crow
Genre: Poetry

“These are crystalline — oftentimes incandescent — translations of Juarroz’s powerful metaphysical poems where eternity and silence jut up against a world where “writing infects the landscape” and there are “more letters than leaves” — The kind of match one hopes for where both the translator and the poet are in luck; new poems which don’t leak and yet old poems in which the original passion shines.”
—Jorie Graham
“Mary Crow has the sound and pitch of the Juarroz poems”
—WS Merwin
“Mary Crow has given us a poet of miraculous lucidity and mystery at once. Her translations are marvelous in themselves and share the beauty and importance of the work. This is contemplative poetry that does not release … but compels the reader to follow the trail of the poems until the last. The poems are magnetic: engaging paradoxes and sudden bursts of light. The is a poet to compare with Octavio Paz.”
— David Ignatow
Accolades
Poet Laureate of Colorado, Mary Crow is the author of nine books, five of her own poetry and four of translation. Her books of poetry include the full length collections, I Have Tasted the Apple (1996) and Borders (1989) and the chapbooks, The High Cost of Living (2002), The Business of Literature (1981) and Going Home (1979). Her books of poetry translation include Engravings Torn from Insomnia: Poems by Olga Orozco (2002), Vertical Poetry: Recent Poems by Roberto Juarroz (1992), From the Country of Nevermore: Poems by Jorge Teillier (1990), Woman Who Has Sprouted Wings: Poems by Contemporary Latin American Women Poets (1987).
| $16.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-22-1 | 2011 |
Authors: Christopher Merrill
Genre: Poetry

Reviews
"Merrill’s...range in form and subject matter is enormous, and...one is struck not just by the growth of Merrill’s imagination but also by his tireless search for a language that captures the vitality of experience.”- Publishers Weekly
| $14.00 | 192 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-43-1 | 1995 |
Authors: John Sorowiecki
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 8

John Surowiecki was born and grew up in Meriden,
Connecticut, He received his B.A. and M.A. in English
from the University of Connecticut. While there, he
won the annual Wallace Stevens Poetry Prize on two
occasions.
John works as a freelance writer in the Hartford area.
His work has appeared in journals of all kinds,
including: Briar Cliff Review, RHINO, North American
Review, Prairie Schooner, Columbia and Nimrod Review.
His poems have won prizes in contests sponsored by the
Georgia State University Review, Common Ground Review,
Portland Pen, Kimera, The Mississippi Review and Two
Rivers Review. He has published two chapbooks: Caliban
Poems and Five-hundred Widowers in a Field of
Chamomile.
Reviews
"John Suroweicki's Watching Cartoons before Attending
a Funeral enacts an intimate and familial accord
between personal and communal perceptions -'the
etiquette failure teaches, the quiet an owl inspires'-
the sweet sting of living. He 'lowers a lens' and we
see what has been there all along, so self-evident
yet willfully avoided. The poet endows our thousand
and one indiscretions with a human face and the words
to admit them. Watching Cartoons before a Funeral is a
risk and a beckoning."
-C.D. Wright
Accolades
Winner of the White Pine Press Poetry Prize Number 8
| $14.00 | 64 pages | ISBN: 1-893996-60-3 | 2003 |
Authors: Wyn Cooper
Genre: Poetry

This second collection of poetry by Wyn Cooper includes the poem “Fun” which Sheryl Crow used as the lyrics to her Grammy-Award-winning song “All I Wanna Do.” Cooper’s poems paint a portrait of a world filled with equal shades of wry humor and desolation. It’s a place where men and women can’t seem to find common ground and where “all we need is here. We have forty words for fear.”
Reviews
“Cooper’s touch is to drop the reader into the drama of the poem midway, as if the action and circumstances for the speaker’s dilemma had been going on for days, if not years. Many of his poems tread that fine line between stand-up comedy (or stand-up tragedy) and poetry — a finely wrought joke studded with one-liners and comic pacing. His new collection merits your listening, even if you’re the kind of person that usually changed tables to aviiod the types who populate The Way Back, those speakers from the dull bars, trailer parks and dilapidated farms of America’s backside.”
—Ethan Gilsdorf - Marlboro Review
| $14.00 | 84 pages | ISBN: 1-893996-03-4 | 1993 |
Authors: Patrick J. Murphy
Genre: Fiction

Reviews
“skillfully evokes the tension between the celebration of individualism and the impossibility of collective agreement...a collection of funny and sinister stories with a refreshing assuredness. Recommended.”- Library Journal
| $14.00 | 230 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-42-3 | 1991 |
Authors: Genie Zeiger
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 21

Essayist and memoir writer, Genie Zeiger's book, "What Happened Was..." is a concise introduction to the art of personal writing. In her preface, she discusses the how's and ways of personal writing, words that touch the heart. What follows is a varied collection of her work
covering divergent aspects of being a feeling human being. Each essay is accompanied by particular suggestions as to how to explore a archetypal experience in the reader's own life related to the individual piece.
Genie Zeiger is the author of several books of poetry including Leaving Egypt and Radio Waves. She is also the author of two memoirs, Atta Girl and How I Find Her. She lives in Shelburne, Massachusetts, where she has led creative writing workshops and poetry classes for over a decade. Ms. Zieger is a former psychotherapist and crisis clinician at a mental health center; she has an M.Ed. in Counseling Education from the University of Massachusetts and an MFA in writing from Vermont College.
Accolades
Praise for her memoir, "How I Find Her: A Mother's Dying and a Daughter's Life:
“What chases away self-pity is her wry sense of humor, her poet's delight in close observation, her recognition that any change, even death, can open doors to understanding.”
— O, The Oprah Magazine
“In these cool metallic days of high tech work and entertainment, we need to be brought back to human scale, to our basic emotions and relations...To return to strong emotion without sentimentality and to deep human reflection without ideology, read Genie's memoir meditatively. her words can revive a dormant heart.”
—Thomas Moore - author of Care of the Soul
“Whether she is mourning her losses or celebrating her blessings, Genie Zeiger's gorgeous work
breaks my heart and opens my heart.”
—Sy Safransky - Editor of The Sun Magazine
| $15.00 | 106 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-935210-04-7 | 2009 |
Editors: Marjorie Agosin
Genre: Latin American Studies,Fiction
Series: Secret Weavers Series
Volume: 9

Reviews
‘Is, in fact, writing a subversive impulse for women, as opposed to what men rather vain gloriously define as craftsmanship?’ This question...reverberates throughout this outstanding collection....Given the number of translators, there is an incredible smoothness of tone here....this is an important work and it is also a great read.”- Publishers Weekly
| $17.00 | 303 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-877727-41-5 | 1996 |
Authors: Robert Alexander
Genre: Poetry

Reviews
“I think there is an Emersonian sensibility in his tightly written prose poems. If there is such a thing as a Midwestern prose poem, Alexander surely invented it, merging natural imagery and personal reflection, transforming what could have been mere picturism into profundity..” —Peter Johnson
| $14.00 | 80 pages | ISBN: 1-893996-76-X | 2006 |
Authors: Kathleen McGookey
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 4

Kathleen McGookey holds a Ph.D. in literature from Western Michigan University. She is managing editor of Third Coast and was nominated for a Pushcart Prize in 1998. She lives in Kalamazoo, Michigan.
Reviews
‘Whatever Shines is an admirable and dazzling first collection. The voice is indisputably unique and haunting, and one looks forward to anything the poet writes in the future.”
-Jim Harrison
"The writing of Kathleen McGookey shines more brightly than most fine things we feel pleasure to read. Celebrate it!"
-Naomi Shihab Nye
Accolades
“A collection of poetry that, by dismantling romantic preconceptions, examines our daily need to believe in fate… it is through [McGookey’s] attention to detail and her powers of self-examination that she is able to peel away the false layers, the pretty layers, to examine their interior workings… It is this conflict between ideal and real worlds that makes McGookey’s collection so intellectually and emotionally complex.”
–Third Coast
“These poems know no bounds; they are musical, leaping, magical. With a finely crafted language of subtlety, with many shadings, a feel for syntax, and keen attention given to the ear, McGookey invokes a dozen different kinds of pleasure… McGookey is a fresh voice, an innovative and daring poet who is worth our attention… Whatever Shines is a strong first book, and a pleasure.”
–American Book Review
“Whether writing in prose or verse, McGookey manages a sensitivity and energy that encloses the reader in the clear light of what is being said… Whatever Shines lifts us to the valuable space of contemplating a way to live, and upon landing, we find it has equipped us with the strength to embrace the consequences.”
–Cimarron Review
| $14.95 | 80 pages | ISBN: 1-893996-19-0 | 2002 |
Authors: Edith Shiffert
Genre: Poetry

Reviews
“an age of alienation, Shiffert’s poetry possesses a graciousness which comes from a reverence for life and gratitude for being.” -Kenneth Rexroth
| $10.00 | 112 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-95-4 | 1996 |
Authors: David St. John
Genre: Essays

For almost twenty years, from his seminal and highly influential collection Hush to the stunning Study for the World’s Body, St. John has been one of the most accomplished and innovative of American poets.
| $15.00 | 246 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-46-6 | 1997 |
Authors: Jeff Lodge
Genre: Fiction

When Gonzalo Paredes is found dead, his employer, Jerry Hopkins, who runs an American restaurant in Guatemala, sets out to discover who murdered him and why. His search leads him to a CIA operative, a colonel in the Guatemalan army, and to revelations about himself.
Reviews
“of Vonnegut, Robert Stone, even Joseph Conrad...a memorable work of fiction.”- Thomas De Haven
| $14.00 | 250 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-877727-68-7 | 1998 |
Authors: Alistair Reid
Genre: Essays

Reviews
“Scottish-born writer based in the Dominican Republic, here brings together seven of his pieces that originally appeared in the New Yorker, remarkable stories about his experiences in Spain, Latin America, Scotland, and New York.”-Publishers Weekly
| $10.00 | 206 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-10-5 | 1987 |
Authors: Geoffrey Waters
Translators: Geoffrey Waters
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 14

Tsangyang Gyatso (1683 - 1706), the sixth Dali Lama had a temperament and personality formed outside the monastic tradition. Because of his belated ordination, he grew up more a wastrel than a monk, more a minstrel than a king. He is unique in the lineage of the Dali Lama and the bulk of his poems are love songs: laments for lost affection, advice to lovers, and descriptions of his lovers. Other of the poems are direct and simple philisophical verses.
Accolades
The late Geoffrey Waters received a PhD in Classic Chinese from Indiana University. His other books of translation include Broken Willow: The Complete Poems of Yu Xuanji and Three Elegies of Ch’u.
| $14.00 | 86 pages | ISBN: 1-893996-82-4 | 2007 |
Authors: David Budbill
Genre: Poetry

Reviews
“Budbill’s naturalism escapes from desperation in the intense pleasure of sexual love...there is no finer source for poetry.”-Small Press Review
| $7.00 | 72 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-14-8 | 1986 |
Authors: Joel Oppenheimer
Genre: Poetry
| $7.50 | 114 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-36-9 | 1987 |
Authors: Ikkyu
Translators: John Stevens
Genre: Poetry
Series: Companions for the Journey Series
Volume: 1

Ikkyu (1394-1481) was known as one of the most irreverent and iconoclastic zen master of Japan. Throughout his life, Ikkyu wanted his Zen to be direct, raw, and authentic. He began composing poetry in his teens and wrote over 1000 poems. His poems range from criticism of the prevasive hypocrisy of the Buddhist establishment, to the unfettered Zen life and the joys of sexual intimacy. Wild Ways includes over 100 of his poems along with his famous prose poem "Skeletons". An introduction provides a historic and cultural context to the poetry. John Stevens is the author or translator of over twenty books on Buddhism, Zen, Aikido, and Japanese culture.
| $14.00 | 128 pages | ISBN: 1-893996-65-4 | 2002 |
Editors: Jerome P. Seaton
Translators: Jerome P. Seaton
Genre: Poetry

Reviews
“lyrics from the Yuan period...sheer pleasure to read” -Choice
| $9.00 | 60 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-59-8 | 1989 |
Authors: Joel Long
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 4

Reviews
“Joel Long’s perceptively imagined poems reside in the permeable membrane of inner and outer, where the world’s events and objects are transformed by interior life. Quietly tender and keenly observed, these poems are thoughtful beauty and grace.”
-Jane Hirshfield
“These poems . . . offer openings into new worlds profound familiar, and unexpected.”
-Pattiann Rogers
Accolades
White Pine Press Poetry Prize 4
| $13.00 | 96 pages | ISBN: 1-877727-98-9 | 1999 |
Authors: Nancy Morejon
Translators: David Frye and Pamela Carmell
Genre: Latin American Studies,Poetry
Series: Secret Weavers Series
Volume: 19

With Eyes and Soul is a stunning collaboration of visions: the vision of the great social documentary photographer Milton Rogovin and the vision of the marvelous Afro-Cuban poet Nancy Morejon. Rogovin traveled to Cuba twice in the mid 1980s to photograph those he calls “the forgotten ones”; miners, factory workers, children, and families. He encountered poet, Nancy Morejon, who upon seeing the images, decided to write new poems and select poems from her work that resonated with the photographs. The result is a wonderful mosaic of visual images fused with poetry to create a compelling portrait of Cuba and its people. (Biligual edition) Milton Rogovin is a social documentary photographer whose work is included in major gallery collections around the world. His most recent publications include The Bonds Betwen Us: A Celebration of Family and Milton Rogovin: The Forgotten Ones. Nancy Morejon is one of the most important poets of Cuba. SHe has published over 20 books of poetry. Looking Within, a bilingual editon of selected poems was published in 2003.
Reviews
“The photographs and poems are a powerful collaboration, revealing a sensitive and arresting portrait of the landscape and people of Cuba..”
—Susan Freiband - Multicultural Review
| $19.00 | 8 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-25-5 | 2004 |
Authors: Mario Benedetti
Translators: Louise Popkin
Genre: Poetry

Witness is the first collection of Benedetti’s poetry in English translation to draw on thirty of his published collections from 1948 - 2009 thereby presenting the full range of his poetic voice. Benedetti (1920 - 2009) regarded as one of Latin America’s most important writers of the 20th century, equally at home in fiction as well as poetry, is not well known in the English speaking world.
Reviews
Mario Benedetti (1920 - 2009) regarded as one of Latin America’s most important writers of the 20th century and one of Uruguay's most prolific writers. He excelled in all literary genres: novels, short stories, poems, plays, essays, political articles, and polemical songs. Benedetti's seemingly inexhaustible creative power parallels his constant activity to improve the sociopolitical situation of his country.
Louise B. Popkin resides in the Boston area, where she teaches Spanish at Harvard's Division of Continuing Education. She also spends several months each year in Montevideo, Uruguay, and her translations of Latin American poetry, theater and fiction have appeared in numerous literary journals and anthologies. Among the writers whose work she has translated are Mauricio Rosencof, Mario Benedetti, Idea Vilariño, Eduardo Del Llano, Claribel Alegría, Eduardo Galeano, Leo Masliah, Mempo Giardinelli, Amanda Berenguer, Hugo Achugar, Hiber Conteris, and Teresa Porzcekanski.
Accolades
“Louise Popkin, who spends long periods in Uruguay, knew the poet, heard him read, consulted with him, and has studied his work and entorno, gives us the first really satisfying, accurate, and deeply-felt English translations that capture Mario’s poetic voice throughout all its periods and range. She pays attention to local usage and brilliantly recreates the spoken quality of these poems. Popkin’s is a true labor of love, but it is much more than that. I believe Mario, at long last, would be thrilled. I am.”
—Margaret Randall
“It gives me great pleasure to see the work of Mario Benedetti, one of the great poets of our language, made available to US readers in Louise Popkin's wonderful translations.
Louise's carefully crafted adaptations of Mario's poems convey all the wisdom, nostalgia and irony that inform his verses in language that retains their musicality. Anyone who has translated poetry will appreciate what an accomplishment that represents.”
—Claribel Alegria
| $20.00 | 383 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-935210-31-3 | 2012 |
Authors: Dulce Maria Loynaz
Translators: Judith Kerman
Genre: Poetry, Latin American Literature
Series: Secret Weavers Series
Volume: 16

Born in Cuba in 1902, Loynaz had established her reputation as a poet by the time of the Cuban revolution in 1959. Following the revolution, she, like a Cuban Emily Dickinson, retreated to her elegant and beloved home, vowing to never write poetry again, nor to ever leave the island of her birth--although she had the means to do so. She lived out the rest of her life in voluntary seclusion. Loynaz received the Miguel de Cervantes Prize in 1992, the most prestigious award given to a writer in Spanish. She died in 1997. A Woman in Her Garden presents a bilingual selection of work from all phases of her career. Judith Kerman is professor of humanities at Saginaw Valley State College in Michigan. Her books of poetry include Mothering and The Jacoba Poems.
| $16.00 | 208 pages | ISBN: 1-893996-55-7 | 2004 |
Authors: Moon Chung-hee
Translators: Seong-Kon Kim and Alec Gordon
Genre: Poetry
Series: Korean Voices Series
Volume: 12

Moon is a poet of wild nature, vigorous energy, and sparking passion. Moon’s short lyrical poems represent poignant self-examination, evoking moments of bewilderment and hopeful resignation to the passage of time and imprisoning conditions of her life. She invites the reader along the tracks of a married woman’s life as she traveres her rite of initiation into maturity.Her work explores the desire to escape the fetters of domesticity as a vehicle for understanding a woman’s journey and her negotiations between the desire for freedom and domestic reality provides the context for longing in her poetry.
Reviews
“Moon Chung-hee, one of the most celebrated poets in Korea, has put out a collection of lyrical poems titled "Woman on the Terrace" that sheds light on the constant conflict between the desire for freedom and the limitations of domestic life. The new English poems, published in New York, reflect her poignant perception about a poetic self-examination, evoking moments of bewilderment and hopeful resignation to the passage of time and imprisoning conditions of her life. The poems also demonstrate Moon's rebellious language concerning the conditions of women, maintaining a certain poetic tension throughout the book. The repeated theme of the poems in the collection is a woman's experience of confinement. Moon twists the restrictive state into the literary expression of an ardent longing for freedom, and what is notable is her sharp observations that put together social and natural conditions. Besides cooking pots, shopping, and the sacrificed lives of women, she gives us a clear vision of human lives amidst natural phenomena: wildflowers, rain, wind, and fields that take her out into the open, to clear and constant awareness of mortality. Moon's anecdotal and autobiographical poems explore chiefly the desire to escape the fetters of domesticity as a vehicle for understanding a woman's journey, but at the same time her contemplative tone suggests that something larger and more mature is at work in life. “
— The Korea Herald
"Moon's translated poems are likable and readable to Western readers who do not have a knowledge of Korean poetry and literature. Her poems are sophisticated, bold and beautiful.""
-Yearn Hong Choi - Korean Quarterly
Accolades
Moon Chung-hee, is one of the most celebrated poets living in South Korea today, was born in 1945. Since her literary debut in 1969 Moon has published eleven books of poems including Wild Rose, For Men, To Young Love, False Love, and A Poppy Flower in Your Hair. She has received prestigious Korean poetry awards including The Sowol Poetry Prize, the Chung Ji-yong Poetry Prize, and the Contemporary Literature Award. She is also the recipient of two poetry awards in Europe. Her poems have been translated into nine languages including German, Spanish and Japanese. A participant in the Iowa International Writers’ Program in 1995, Moon currently holds the Poetry Chair at Dongguk University in Seoul, South Korea. Seong-Kon Kim, is a translator, editor and literary critic, has translated Hwang Tong-Kyu’s Strong Winds at Misi Pass and a collection of whale poems by 50 Korean poets, A Galaxy of Whale Poems. He was Dean of the School of Language Education at Seoul National University. Currently, he is conducting research on Asian American literature at the Harvard-Yenching Institute. Alec Gordon,is a poet, translator and professor teaching at the Graduate School of International Area Studies of Hankuk University of Foreign Studies in Korea. Among his published books include Cultural Studies in Asia and A Galaxy of Whale Poems. He is presently writing a book of essays on translation, philology, and language.
| $15.00 | 128 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 978-1-893996-86-1 | 2007 |
Authors: Delia Dominguez
Translators: Roberta Gorenstein
Genre: Poetry
Series: Secret Weavers Series
Volume: 20

Born in 1931, Delia Dominguez is one of the most important poets of Chile. Woman Without Background Music is the first volume of her poems to be published in English. and collects poems from all phases of her work in a bilingual edition. She lives in Orsono in the south of Chile Roberta Gordenstein is an Associate Professor of Spanish at Elms College in Chicopee, Massachusetts. Her translations include Beloved Angels by Spanish poet Luz-Maria Jimenez and stories in the anthologies The House of Memory and Miriam's Daughters.
Reviews
“I love Delia Dominguez dearly, and I want you to love her , and desire her, and nourish yourselves with her infintely fragrant substances she brings us from afar.” -Pablo Neruda “If I were to paint her portrait, I would use spendid colors, the green of her native forests and the blue of lakes and skies at the 40th south parallel, the white of eternal snows and the deepest tones of the Chilean soil. This is what her poetry is, terrestrial with roots, aerial with the wings of birds, ranslucent like our waters.” -Isabel Allende
Accolades
“Praised by Neruda and Isabel Allende, Dominguez’s poetry merits a global audience. It is surprising that her poetry has not appeared in translation earlier. The poems in this volume are particularly appealing for their straightforward but lyrical language, which evokes the remote regions of Southern Chile, its people and culture , and expresses profound personal experiences that make up the life of this remarkable writer. Images of nature predominate in poems that, though almost haunting language, touch the reader with their beauty and the stark emotional landscape of her words. This bilingual editio is a fine selection that spans decades and makes a significant contribution to Latin American letters.
—Victoria Martinez - Multicultural Review
| $16.00 | 226 pages (Original Trade Paperback) | ISBN: 1-893996-40-9 | 2005 |
Authors: Gabriela Mistral
Editors: Marjorie Agosin, Jacqueline Nanfito
Translators: Marjorie Agosin, Jacqueline Nanfito
Genre: Essays
Series: Secret Weavers Series
Volume: 15

Most of these essays on women were originally published in newspapers and journals. Gathered together in Engish for the first time, they paint vivid portraits of some of the most extraordinary women of Mistral’s generation and give us an insight into Gabriela Mistral herself. Exquisite word portraits of women by one of the past century's greatest women writers. These recados, brief, descriptive essays,paint vivid pictures of some of the most extraordinary women of Mistral's generation and give us insights into Mistral herself. In these pieces, Mistral infuses the traditionally objective essay form with the intimate and subjective, thereby creating an alternate space for women intellectuals in the public sphere. Her subjects range from her own beloved mother to well-known writers such as Victoria Ocampo and Emily Bronte, artists such as Chilean sculptor Laura Rodig and dancer Isadora Duncan, and to topics including feminism, women and
politics, and women and education.
Gabriela Mistral (1889-1957) is the only woman from Latin America to win the Nobel Prize. A native of Chile, she spent the final years of her life in the United States.
| $16.00 | 224 pages | ISBN: 1-893996-09-3 | 1999 |
Authors: Maurice Kenny
Genre: Poetry

Reviews
“collection of poetry by fifteen Native American poets is as solid and resonant a selection as you’ll find in a volume of 50 pages. My only criticism is that it isn’t twice as long.” -Adirondak Library
| $8.00 | 50 pages (Paperback) | ISBN: 0-934834-10-5 | 1987 |
Authors: Marie Harris
Genre: Poetry
Series: Marie Alexander Poetry Series
Volume: 2

The poet has produced a powerful narrative of the life of a Puerto Rican boy who lived the first fourteen years of his life in institutions and foster homes but then was adopted by the author and her husband and brought to New Hampshire. How Manny and his new community deal with the possible, the impossible (like spelling), and the hoped for (a real job) is at the heart of the tale that is heartbreaking and heartwarming.
This is the second book in our Marie Alexander prose poetry series. In Your Sun, Manny, Marie Harris has created a prose poem memoir that reveals in touching detail her story of adopting and caring for Manny, a child who was abused and neglected until he was fourteen, when Harris and her husband made him a part of their family.
Reviews
"Take this book to your heart and carry it away. The beauty and expressiveness of the author's words will renew your faith in the possibility of using language to capture experience and make it glow with meaning."
-Laurel Speer, contributing editor, Small Press Review
"This is a complex story of hard-earned successes and brilliantly achieved failures, a story full of humor and wisdom and love:"
-Erica Funkhouser, author of The Actual World
| $14.95 | 72 pages | ISBN: 0-898232-05-8 | 1998 |
Authors: Nancy Johnson
Genre: Poetry
Series: White Pine Press Poetry Prize
Volume: 1

Reviews
“Johnson's extraordinary debut volume is one of the most savvy and sardonic visions of contemporary life to be found in recent American poetry. Spare, lean, and cool, these poems reflect the raw punch of our living vernacular and the hard clarity of the poet's precise gaze. Their taut rhythms are a measure of their intelligence, and their wisdoms, however world-weary, remain filled with hope in, and affection for, the people around us.”—St. John
Accolades
Winner, 1995 White Pine Press Poetry Award
| $12.00 | 80 pages (Paperback) | ISBN: 1-877727-58-X | 1996 |
