2003 FEATURED TITLES

Among The Flowering Reeds: An Anthology of Classic
Korean Poetry Written In Chinese
Edited and translated by Kim Jong-gil

Poetry/Asian Studies
$16.00 176 pages ISBN 1-893996-54-9

Up until the 17 th century, the bulk of Korean poetry was written in Chinese, the language of poets, scholars, and monks. Among The Flowering Reeds, introduces this important tradition to the English
speaking audience. This anthology includes 100 poems spanning over 1000 years. Lovers of Chinese and Japanese poetry will delight in these translations,
which capture both the elegant simplicity and emotional complexities of the originals.

Kim Jong-gil is a Professor Emeritus of English at Korea University in Seoul and is a member of the Korean Academy of Arts. His works of translation include The Snow Falling on Chagall's Village: Poems of Kim Ch'un-Su and an anthology of modern Korean
poetry he is presently completing.

"Beautiful poems, deftly translated. Originally created, like almost all major literary works in East Asia before the modern era, in wen yen, or classical Chinese, these poems are none the less, from their most evanescent moments too their tangiest witticisms, throughly Korean. Without a doubt the best selection of classical Koean poetry presently available."
-Jerome Seaton - translator of The Essential Chuang Tzu

 

P.O. Box 236 | Buffalo, NY 14201 | (716) 627-4665 (Voice) | (716) 627-4665 (Fax) | wpine@whitepine.org

Google
Search WWW Search www.whitepine.org